1:56:00
Kamo ide?
1:56:01
Protjeran sam
umjesto da dobijem otkaz.
1:56:05
U inteRVjuu sam napao
Tischa i upravni odbor.
1:56:08
Rekao sam da javnost neæe
èuti cijelu prièu u nedjelju.
1:56:11
To æe omoguæiti prikazivanje
Wigandovog iskaza?
1:56:15
Molim te, potedi me.
Otvori oèi stvarnosti.
1:56:19
Mislio si da æu dati otkaz
da bih ih prisilio? Neæu.
1:56:24
Neæu kraj ivota provesti
na nekom bezveznom poslu.
1:56:29
Veæ sam donio tu odluku.
1:56:33
Unedjelju æe Wallace dati
izvjetaj o industriji duhana,
1:56:36
ukljuèujuæigrube mjere
koje koristeza prikrivanje
1:56:40
tetnih podataka.
1:56:42
Postoje lipodaci
koje bijavnost trebala èuti,
1:56:45
a neæe ih èutijerneæete
prikazatiintervju?-Da.
1:56:50
Predsjednik Odjela za vijesti
CBS-a E. Klusterobranioje
1:56:54
odluku o neoprikazivanju
kontroverznog intervjua ovako.:
1:56:59
"Situacijaje
napetija nego ikad. "
1:57:02
Gdjeje ostalo?
1:57:04
K vragu, gdjeje sve ostalo?!
1:57:07
Izrezali ste!
1:57:10
Izrezali ste
najvanije to sam rekao!
1:57:13
Zbog vremena.
-Vremena?!
1:57:15
Gluposti! Pokorni slugo
upravnog odbora!
1:57:17
Tko ti je rekao da mene moe
rezati, nesposobnjakoviæu?!
1:57:21
Pokuavam zakrpati situaciju,
a ti si previe tup...
1:57:24
Mike.
-"Mike"?
1:57:30
Zovite me g. Wallace.
1:57:32
To to smo u istoj tvrtki
ne znaèi da radimo isti posao.
1:57:35
to æete sada? Na fino me
obraditi? Pravno me sputati?
1:57:39
50 jebenih godina
bavim se ovim poslom!
1:57:42
Vi i ljudi za koje
radite unitavate
1:57:44
najugledniju emisiju CBS-a...!