:08:01
- Agisce come una droga?
- Obiezione!
:08:03
C'è un eco qui?
La sua obiezione è agli atti.
:08:06
E' stata messa nero su bianco.
:08:09
Vorrei procedere con la deposizione
del mio testimone.
:08:15
- Dunque...
- Dottor Wigand!
:08:18
Devo intimarla...
:08:21
...a non rispondere alla domanda...
:08:23
...in accordo con
i termini contrattuali...
:08:27
...da lei assunti...
:08:29
...non riveli nessuna informazione...
:08:32
...circa il suo lavoro alla
Brown & Williamson...
:08:36
...anche in relazione agli effetti...
:08:39
...dell'ordinanza restrittiva...
:08:41
...che è stata presentata contro di lei
dal tribunale dello Stato del Kentucky.
:08:47
Quindi non parli.
:08:50
Abbiamo dei diritti.
:08:52
Oh, voi avete dei diritti.
:08:55
E dei doveri. C'è il Nord,
il Sud e il centro. E allora?
:08:59
Non può intimare niente a nessuno qui!
:09:02
Non siamo nel Nord Carolina,
o nel Sud Carolina, o nel Kentucky!
:09:07
Questo è un tribunale dello stato
del Mississippi.
:09:10
Faccia sparire quel sorrisetto!
:09:13
La deposizione del Dottor Wigand
sarà messa agli atti.
:09:16
Io sono qui per prendere
la dichiarazione del mio testimone.
:09:34
Risponda alla mia domanda.
:09:36
Sì. Produce una reazione fisiologica che
equivale a quella prodotta dalle droghe.
:09:42
La nicotina trattata con ammoniaca
dà assuefazione.
:09:46
Ha un effetto farmacologico che
attraversa la barriera ematoencefalica.
:09:53
Grazie, Dottore.
:09:55
Grazie.