1:53:01
até ao roubo numa loja
e uma multa de trânsito.
1:53:05
É a firma do Terry Lenzner.
1:53:07
jack, ouve-me.
1:53:09
A estratégia deles é arruinar
a reputação do tipo
1:53:11
no Diário de Wall Street,
para que ninguém acredite nele.
1:53:15
Ele está feito,
1:53:17
a não ser que eu consiga
desacreditar este dossier.
1:53:20
Ainda por cima,
nem sei se vais ser pago.
1:53:24
Há alguma verdade nisso?
1:53:26
Boa pergunta.
Há alguma verdade? Duvido.
1:53:29
-Qual o prazo limite?
- Em breve.
1:53:36
-Manda-me o resumo por fax.
-Óptimo, Jack.
1:53:46
Como estás? Ouve...
1:53:48
Soube que vocês têm algo
sensacional entre mãos.
1:53:52
A sério? Viva, June.
1:53:54
Olá, querida.
1:53:57
Até logo.
1:54:01
-Qual o teu prazo limite?
-Segunda-feira.
1:54:04
-Adia-o.
-O quê? Nem penses.
1:54:06
É uma campanha de calúnias.
1:54:08
Consta de um dossier a circular
em ambientes seleccionados,
1:54:10
É tão difícil de o obter
como a lista telefónica.
1:54:14
É oficial e está muitíssimo
bem documentado.
1:54:17
É uma treta!
1:54:18
Arriscas a reputação do jornal,
1:54:20
ao apoiar um artigo
que vai rebentar-te na cara.
1:54:23
Vou ver o que tens, mas não
mudo nenhum prazo limite.
1:54:34
Estás bem?
1:54:37
Estou.
1:54:48
Agente Muravchick?
1:54:53
Agente Muravchick, como está?
Sou Sandra Sutherland.
1:54:57
Estou a investigar uns dados.
Posso sentar-me?