The Insider
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:54:02
- Bana biraz izin ver.
- Sen bana izin ver.

:54:04
Hiçbir zaman kaynaðýmý
zor durumda býrakmadým.

:54:07
Terk etmedim.
Kahrolasý þu ana kadar hiç.

:54:10
Bu iþe baþladýðýmda,
sözümün tam olarak arkasýnda oldum.

:54:14
Sözümün arkasýnda olarak býrakacaðým.
Oyunun kurallarýný siktir et!

:54:18
Kahrolsun, beni tanýyor olman
gerekiyor, Mike.

:54:19
Kahrolasý ne
bekliyordun?

:54:22
Teslim olup yere yatmamý mý?
:54:24
Geri çekilme mi?
ya da unutmamý?

:54:27
Gerçek dünyada, benim bulunduðum yerde
olduðunda, baþka türlü düþünemezsin.

:54:31
Ne gibi?
Þirket sorumluluðu mu?

:54:34
- Ne, burda þöhretten mi bahsediyoruz?
- Ben deðil--

:54:37
Ben þöhret,kibir
CBS'ten bahsetmiyorum. Ben--

:54:40
Ben--
yaþamýnýn baþýndan...

:54:42
çok sonuna daha yakýn
olduðun zamandan bahsediyorum.

:54:46
Ve daha sonrasý için düþündüklerinle
ilgili ne düþüneceksin? Gelecek?

:54:50
"Gelecekte, Bunu
yapacaðým, þu olacaðým"?

:54:53
Ne geleceði? Hayýr.
:54:55
Senin düþündüðün...
:54:58
" Ben gittikten sonra
sonunda...

:55:00
ben nasýl anýlacaðým?"
:55:04
Oo, bu süre zarfýnda, Sanýrým
az biraz etki býrakmýþým.

:55:08
lrangate,
the Ayatollah, Malcolm X,

:55:12
Martin Luther King,
Saddam, Sadat, vs.,vs.yi ben yaptým.

:55:14
Takým elbiseli hýrsýzlarý gösterdim.
Bütün bunlarý kurmak için...

:55:19
bir hayat harcadým.
:55:22
Fakat tarih çoðunlukla en son
yaptýðýný hatýrlar.

:55:27
Ve bu da bir
tütün devinin...

:55:31
bu network'ü parçalamasýna izin verecek
bölümü karþýlamak olacaktýr--

:55:40
Bu birisine benim zamanýmda...
:55:43
bir hayat duruþu veriyor mu?
:55:48
Evet.
:55:56
Mike,

Önceki.
sonraki.