:38:01
الحب ليس له علاقة بالتقاليد
:38:07
ماذا يقال لهذا الابن النامي ؟
:38:10
لا أعرف .. ليست متأكد من أي شئ
:38:14
أصلي من أجل الاستخارة
:38:18
ممتاز .. هو يشك في نفسه
:38:23
الآن سأستعمل قدراتي
:38:26
دق الجرس
:38:28
عندما تكون أنت الملك
وأنا كرالاهولو
:38:32
أولا ، سأغير الاسم
:38:34
وسيكون عندي خادم
لضرب الجرس لي
:38:36
شخص ما طويل جدا وغبي جدا
:38:44
هذا يجعل التنظيف أسهل
:38:51
عندما كنت فتي
When I was a boy
:38:53
العالم كان مكان أفضل
World was better spot
:38:55
الذي صحيح يكون صحيح
What was so was so
:38:57
والذي ليس هو ليس
What was not was not
:38:59
والآن أصبحت رجلا
Now I am a man
:39:02
العالم تغير كثيرا
World have changed a lot
:39:04
بعض الأشياء أصبحت صحيح بالتقريب
Some things nearly so
:39:07
والآخرون تقريبا ليسوا
Others nearly not
:39:11
أوقات أعتقد تقريبا
There are times I almost think
:39:14
لست متأكد من الذي أعرفه بالتأكيد
I am not sure of what I absolutely know
:39:19
أجد تشويش في أغلب الأحيان
Very often find confusion
:39:20
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد
in conclusion I concluded long ago
:39:25
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts
:39:26
ذلك ، كطالب درس للتحصيل
That, as a student I have studied to procure
:39:31
في رأسي العديد من الحقائق
in my head are many facts
:39:33
أتمنى أن أصبح أكثر تأكيدا
Of which I wish I was more certain
:39:36
كنت متأكدا
I was sure
:39:40
تحير
Is a puzzlement
:39:46
عندما أبي كان ملك
:39:48
كان ملك يعرف بالضبط ما الذي يعرفه
He was a king who knew exactly what he knew
:39:52
ودماغه لم يكن شيء
And his brain was not a thing
:39:54
دائر إلى الأبد ذهابا وإيابا وبعيدا وإلى
Forever swinging to and fro and fro and to
:39:59
هل سأكون ، إذا ، مثل أبي ؟
Shall l, then, be like my father?