1:10:02
Mukarac pokuava
opravdati svoje postojanje,
1:10:05
i dokazati kako on ne treba
enu za parenje.
1:10:08
On se pokuava razviti u hermaphrodita,
1:10:10
i pokuava sam sebi roditi dijete.
1:10:13
Oh, Boe. Oh, Boe.
1:10:16
Za mukarca, ovo æe se pokazati
ultimativnim neispunjenjem.
1:10:20
Iako genetski opremljen
zaèeti embrij,
1:10:22
on ne moe sam roditi dijete.
1:10:26
ena se takoðer povlaèi u udonost svog èopora.
1:10:30
Samo buduæa majka,
1:10:32
ima moæ izbrisati
prolu godinu dana,
1:10:35
ili dozvoliti plesu parenja
da doðe do vrhunca.
1:10:39
Mislim, nema anse da æu donijeti
na svijet dijete tog upka.
1:10:44
Sluaj, ako eli to uèiniti,
poduprijet æemo te.
1:10:47
Mi æemo te odvesti tamo,
ali nemoj to uèiniti zbog njega.
1:10:50
-Uèini to zato to ti to eli.
-Ne znam to elim.
1:10:54
Definitivno ne elim da jo
jedan takav hoda okolo.
1:10:58
Kada?
1:11:01
Ne, Moram to uèiniti sama.
1:11:04
Oh, zlato.
1:11:06
Ples zavrava.
1:11:08
To je kao da se mukarac i ena
nikada nisu sreli.
1:11:12
Cijeneæi mukarèev trud da se pretvori u hermaphrodita
1:11:16
èopor ga prima nazad, s podrkom
i aleæi zbog njegovog gubitka.
1:11:21
Uèinio si ispravnu stvar.
Mislim, ona,
1:11:24
Igrala se s tobom cijelo vrijeme.
1:11:26
-Ne znam.
-Ma daj, èovjeèe.
1:11:28
Vidio si tipove s kakvima je izlazila.
to je htjela s tobom,
1:11:31
osim èinjenice da si ti jedini
koji æe ostati uz nju,
1:11:33
nakon to njen bioloki sat zazvoni?
1:11:36
Sad joj nije do ale.
1:11:39
Prdpostavljam. Mislim,
1:11:42
Znao sam da je iznad moje lige
od trenutka kad sam ju prvi put vidio.
1:11:45
-Ona je lijepa.
-Toèno.
1:11:48
-Pametna.
-Toèno.
1:11:51
Draga, brina,
1:11:54
podravajuæa, uspjena.
1:11:58
Shvatio si!