The Matrix
prev.
play.
mark.
next.

1:28:06
Už si niekedy zastavil a zapozeral sa, nadchýnal
sa jeho krásou, jeho dokonalosou?

1:28:16
Miliardy ¾udí si žijú svoje životy...
1:28:28
Vedel si, že prvý Matrix...
1:28:31
...bol navrhnutý ako dokonalý ¾udský svet,
kde by nikto netrpel ale bol šastný.

1:28:39
Bola to katastrofa. Nikto neprijal program a stratili sme celé polia.
1:28:46
Niektorí si mysleli, že nám chýbal programovací jazyk,
ktorý by popísal vᚠperfektný svet, ale...

1:28:53
...ale ja si myslím, že ¾udia ako druh
definujú realitu cez strádanie a boles.

1:29:01
...a preto z perfektného sveta ktorý ste snívali
sa vᚠprimitívny mozog stále pokúšal zobudi.

1:29:09
Preto bol Matrix pretvorený do tejto podoby.
Do vrcholu vašej civilizácie.

1:29:16
A hovorím "vaša civilizácia"...
1:29:19
...pretože hneï ako sme zaèali myslie
za vás, stala sa našou civilizáciou...

1:29:23
...a samozrejme o tomto všetkom to celé je.
1:29:27
Evolúcia, Morpheus, evolúcia.
1:29:34
Ako dinosaurus.
1:29:37
Pozri sa von oknom.
Vᚠèas pominul.

1:29:42
Budúcnos je nᚠsvet, Morpheus.
Budúcnos je naša doba.

1:29:53
Zdá sa že máme problém...
1:29:55
Èo to s ním robia?
1:29:57
Snažia sa dosta do jeho mysle.
1:29:58
Je to ako preniknú do poèítaèa.
Všetko èo je na to potrebné je èas.


prev.
next.