The Mummy
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Sagde du ikke,
at du ikke troede pâ eventyr?

1:06:04
Efter at have môdt
et 3000 âr gammelt talende lig...

1:06:08
kan man skifte mening.
1:06:10
Glem det. Vi er pâ vej vaek.
1:06:13
-Nej, vi er ikke.
-Jo, vi er.

1:06:16
Nej. Vi vaekkede ham,
og vi skal standse ham.

1:06:18
Hvem er "vi"? "Vi" laeste ikke den bog.
1:06:20
Jeg sagde, du ikke skulle
pille ved den, ikke?

1:06:23
Men sâ mig da. Jeg vaekkede ham,
og jeg vil standse ham.

1:06:27
Hvordan? Manden sagde jo,
at intet dôdeligt vâben kan draebe fyren.

1:06:30
Sâ mâ vi bare finde nogle udôdelige nogle.
1:06:33
-Der har vi det "vi" igen.
-Hôr nu efter. Vi mâ...

1:06:38
Nâr skabningen bliver genfôdt, spredes
hans forbandelse til jordens undergang.

1:06:42
-Er det mit problem?
-Det er alles problem.

1:06:45
Tak for at du reddede mit liv,
men da jeg tog med...

1:06:47
var det for at fôlge dig herud
og tage dig med tilbage.

1:06:50
Det har jeg gjort. Faerdig arbejde.
1:06:52
-Kontrakten er udlôbet.
-Betyder jeg ikke andet?

1:06:55
Enten smutter du vaek med mig...
1:06:57
eller ogsâ bliver du her
for at prôve at redde verden!

1:07:00
-Hvad sâ?
-Jeg bliver.

1:07:02
-Fint.
-Fint.

1:07:12
Jeg er den sidste
fra Royal Air Force herude.

1:07:17
En eller anden idiot har spildt sin drink.
1:07:19
Alle de andre gutter dôde i skyerne,
og blev begravet i sandet.

1:07:23
Fine fyre alle sammen.
1:07:26
Hej, Winston.
1:07:29
Ser De, O'Connell...
1:07:30
siden Den Store Krig,
har der ikke vaeret en eneste udfordring...

1:07:35
vaerdig for en mand som mig.
1:07:37
Virkelig? Vi har alle vore smâ problemer.
1:07:40
Hvis bare jeg var dôd
sammen med de andre...

1:07:43
gâet ned i flammer og aere...
1:07:45
i stedet for at sidde her og râdne op
i kedsomhed og sprut.

1:07:49
Skâl.
1:07:54
Tilbage til flyvepladsen.
1:07:57
-Har din sôster altid vaeret...
-Ja, altid.


prev.
next.