The Mummy
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Vi har pakket alt,
men bâden gâr ikke fôr i morgen.

1:08:03
Du er altsâ en rigtig kujon.
1:08:05
Du har ikke et helligt, gâende lig efter dig.
1:08:10
Hvordan har din ven det?
1:08:13
Han har fâet ôjne og tunge hevet ud.
Hvordan ville du have det?

1:08:18
Jeg er sâ glad...
1:08:21
for at môde Dem.
1:08:22
Prins lmhotep kan ikke lide
at blive rôrt ved.

1:08:25
Det er vist dum ôsterlandsk overtro.
1:08:29
Tilgiv mig.
1:08:35
Hr. Burns...
1:08:36
Prins lmhotep takker Dem
for Deres gaestfrihed.

1:08:41
Og for Deres ôjne.
1:08:44
Og for Deres tunge.
1:08:47
Men der behôves vist mere.
1:08:50
Prinsen skal gôre sit job faerdigt...
1:08:52
og fuldende forbandelsen
som De og Deres venner...

1:08:56
-har nedbragt over jer selv.
-Vent! Nej!

1:09:03
Held og lykke, gutter.
1:09:09
Du milde! Det smager som...
1:09:14
Blod.
1:09:16
"Og aegypternes vande og deres floder...
1:09:19
"skal blive til blod."
1:09:23
Han er her.
1:09:31
-Evelyn!
-Sâ du er her stadig.

1:09:34
Vi er i knibe.

prev.
next.