1:06:01
Ma arvasin, et sa ütlesid,
et sa ei usu muinasjutte.
1:06:04
Arvestades 3000-aastast kõndivat,
rääkivat laipa...
1:06:08
...sunnib mind uskuma.
1:06:10
Unusta. Läheme läbi ukse,
läbi koridori ja oleme väljas.
1:06:13
-Ei, ei.
-Jah.
1:06:16
Ei. Meie äratasime ta üles,
ja meie peatame ta.
1:06:18
Kes "meie"? Meie ei lugenud seda raamatut.
1:06:20
Ütlesin ma sulle, et sa selle asjaga ei mängiks.
Või mis?
1:06:23
Jah, siis mina. Ma äratasin ta
ja ma kavatsen ta ka peatada.
1:06:27
Kuidas? Sa kuulsid meest.
Ükski surelik relv ei saa teda tappa.
1:06:30
Siis peame lihtsalt
leidma mõned mitte surelikud.
1:06:33
-Siit tuleb see "meie" jälle.
-Kas sa kuulad mind? Me peame tegema--
1:06:38
Kui see olend on kord ärganud ja taastunud
see levib üle maa kuni kõik on hävitatud.
1:06:42
-Kas see on minu mure?
-See on kõigi mure.
1:06:45
Ma tänan sind, et sa mu elu päästsid
kuid kui ma end kirja panin...
1:06:47
...nõustusin ma teid siia tooma
ja ka tagasi viima.
1:06:50
Ma tegin seda. Töö lõpp. Loo lõpp.
1:06:52
-Leping tühistatud.
-On see kõik mida ma sulle tähendan?
1:06:55
Sa võid kas minuga kaasa tulla...
1:06:57
...või siia jääda
ja püüda maailma päästa!
1:07:00
-Mis siis saab?
-Ma jään siia.
1:07:02
-Tore!
-Tore.
1:07:12
Olen Kuninglikust lennuväest viimane
kes ikka veel siin on, tead.
1:07:17
Mingi idioot ajas ta joogi ümber.
1:07:19
Kõik teised kutid surid taevas
ja said liiva alla maetud.
1:07:23
Head semud, iga üks neist.
1:07:26
Tere, Winston.
1:07:29
Tead, O'Connell...
1:07:30
...peale Suurt Sõda,
ei ole ühtegi suurt väljakutset olnud...
1:07:35
...minusarnase mehe väärilist.
1:07:37
Jah? Meil kõigil
on täna omad mured.
1:07:40
Oleksin lihtsalt tahtnud koos teistega surra...
1:07:43
...ja hukkuda leekides ja hiilguses...
1:07:45
...selle asemel, et siin istuda
kõdunedes igavusest ja tegevusetusest.
1:07:49
Terviseks.
1:07:54
Hästi, Hästi
Tagasi lennuväljale.
1:07:57
-Kas sinu õde on alati olnud--
-Jah, alati.