The Muse
prev.
play.
mark.
next.

:55:10
Da budem iskrena?
-Da, naravno.

:55:13
Nikad nisam jela
bolje kolaèiæe.

:55:16
Nikad. Jednostavno se
tope u ustima.

:55:19
Mogu se prodavati? -Uz njih
Famous Amos djeluje mrtvo.

:55:23
Mislim da je mrtav.
:55:25
Gotov sam.
-Dušo, ne hodaj po podu.

:55:28
Nisam ja astronaut.
Moram dotaknuti nešto.

:55:32
To nije boja koju
si upotrijebio, zar ne?

:55:35
Djeluje svjetlije na
mom licu nego na zidu.

:55:38
ldi gore. Da vidiš možeš li
spavati. -Dušo, probaj ovo.

:55:46
O, Bože. Genijalni su.
:55:50
Prodavali bi se, toèno?
-Da, ali zar baš to želiš?

:55:55
Pravi ih samo za nas. -Zašto
neæeš da ih prodaje?

:56:00
Èija si ti muza?
:56:03
ldem pogledati zid.
:56:07
Htjela bih pokušati. Sarah
ima vezu u restoranu.

:56:12
Odnijet æemo mu kolaèa
pa da vidimo što æe biti.

:56:15
U koji restoran?
:56:17
Spago? Nosiš
kolaèiæe u Spago?

:56:21
Sarah zna Wolfganga.
-Wolfganga? O, zaboga.

:56:24
Nema me 20 minuta
i veæ ga zoveš Wolfgang.

:56:28
Ništa neæe biti od toga.
-Sve æe biti.

:56:31
Dušo.
:56:33
Htio bih ti nešto reæi.
l to reci kako treba.

:56:38
ŽeIim to iskazati na
suptilan naèin...

:56:43
A ne pretjerati. Samo želim
da ispadne kako treba.

:56:47
Nemam scenarija !
:56:50
Nièeg ! Napisao sam
komadiæ poèetka.

:56:53
Zatim stranice polako
postaju bijele.

:56:56
lmam puno bijelih stranica,
poput oblaèiæa po stolu.

:56:59
Studiji ne plaæaju bijele.

prev.
next.