The Muse
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Èija si ti muza?
:56:03
ldem pogledati zid.
:56:07
Htjela bih pokušati. Sarah
ima vezu u restoranu.

:56:12
Odnijet æemo mu kolaèa
pa da vidimo što æe biti.

:56:15
U koji restoran?
:56:17
Spago? Nosiš
kolaèiæe u Spago?

:56:21
Sarah zna Wolfganga.
-Wolfganga? O, zaboga.

:56:24
Nema me 20 minuta
i veæ ga zoveš Wolfgang.

:56:28
Ništa neæe biti od toga.
-Sve æe biti.

:56:31
Dušo.
:56:33
Htio bih ti nešto reæi.
l to reci kako treba.

:56:38
ŽeIim to iskazati na
suptilan naèin...

:56:43
A ne pretjerati. Samo želim
da ispadne kako treba.

:56:47
Nemam scenarija !
:56:50
Nièeg ! Napisao sam
komadiæ poèetka.

:56:53
Zatim stranice polako
postaju bijele.

:56:56
lmam puno bijelih stranica,
poput oblaèiæa po stolu.

:56:59
Studiji ne plaæaju bijele.
:57:02
Gledala si Shining?
Ljubomoran sam na njega !

:57:05
lmao je bar jednu
dobru reèenicu !

:57:07
Previše ju je ponavljao,
ali bila je dobra.

:57:10
"Steven radi po kuæi."
Može to. Nemam nièega !

:57:14
l pomalo se bojim
da ako ona...

:57:18
Ako ga ona dade meni,
oduzet æe ga tebi?

:57:22
Nisam to rekao. -Mislio si.
:57:24
Ne znam kako muza radi.
:57:26
Pogledaj mitologiju.
Zašto ih je bilo devet?

:57:29
Mislim da je svaka imala
svoj posao. Svaka pomalo.

:57:33
Možda smo je preopteretili.
:57:36
Možda joj ne leži
pisanje i kuhanje.

:57:39
Kao utiènica. Prima
i toster i svjetiljku.

:57:43
No, dodaj hladnjak - kratki
spoj ! Tako je i kod nas.

:57:47
Može ti pomoæi. Kuhat æu
sama. -Nemoj. Uzmi je ti.

:57:52
Hoæu samo reci...
Uzmi je ti.

:57:57
Ona živi s vama?
:57:59
Ne živi s nama. Samo boravi
neko vrijeme kod nas.


prev.
next.