The Muse
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Smislit æu nešto.
Ne želimo da odeš.

1:10:07
Dali smo joj kuæu za goste.
Ako je neæe, može u hotel.

1:10:12
Nisam ni ja sretan. Ovo je
postao kolodvor slavnih.

1:10:17
Ne znam tko je sljedeæi.
1:10:19
Ne želimo da ode u hotel.
Da joj damo spavaæu sobu?

1:10:23
Kuæa za goste nije
dovoljno velika za dvoje.

1:10:28
Gdje bismo spavali?
-Nisam to htjela reæi.

1:10:31
Ne želim ni èuti.
1:10:33
Može se uvaliti meni
dok se malo ne raskomoti.

1:10:37
Uvaliti tebi?
1:10:40
Postala si poletarka?
Otkad ti govoriš uvaliti?

1:10:44
Samo hoæu pomoæi.
-Loše si se sjetila.

1:10:47
Neæu se odreæi spavaæe
sobe. -Zaboravi.

1:10:51
Nije ti privlaèna, zar ne?
1:10:55
Ne želiš spavati s njom?
1:10:58
Neæu te èak ni
poèastiti odgovorom.

1:11:02
Poèasti me jednim ne.
1:11:04
Samo, što je sretnija,
to je bolja muza.

1:11:07
Zar ne želiš
najbolju moguæu muzu?

1:11:09
ŽeIim najboIju moguæu
koja ne živi u krevetu.

1:11:20
Ovo je prava cura.
Tako se ponosim njome.

1:11:23
Trebala bi otvoriti
lanac pekara, zar ne?

1:11:26
Pa, ne želim je izgubiti.
-Neæeš. Puno ti dugujem.

1:11:30
Ne duguješ ti meni. Ja sam
se obogatio na tebi.

1:11:35
Kakvu hranu pravite.
1:11:37
Kažem vam, ne pravim
hranu. Pišem scenarije.

1:11:41
Kremarije! Gelato.
1:11:44
Moj šogor pravi tiramisu.
lzvrstan je.

1:11:47
Ne, pišem. -Pišete kremom.
Po roðendanskim tortama?

1:11:52
Da, baš to radim.
Pišem po tortama.

1:11:55
Ja napišem Sretan, a
kolega napiše roðendan.

1:11:58
Ne znam napisati sve.
-A od èega zapravo živite?


prev.
next.