1:31:02
¿Puedo preguntarle...
1:31:05
por qué sí habla con su amigo
pero no con su prometida?
1:31:09
Bueno, creo que...
creo que ya se lo he dicho.
1:31:12
Um, El Sr. Ripley se estaba encargando
de algunos negocios por mí.
1:31:15
Y el Sr. Ripley no pretende
casarse conmigo...
1:31:18
ni me pregunta cada día si
me casaré con él y cuándo...
1:31:23
¿Tiene alguna fotografía
del Sr. Ripley?
1:31:25
No suelo llevar por ahí fotos
de mis amigos masculinos.
1:31:30
Ahora parece que le he
importunado.
1:31:32
Lo siento. Mi inglés
quizás es algo rudo.
1:31:35
Es un poco rudo, sí.
1:31:41
Lo siento.
1:31:43
Pero... Nadie ha visto al
Sr. Ripley desde San Remo.
1:31:48
- Yo sí.
- Usted sí, claro.
1:31:49
Y también la Srta. Sherwood.
Pregúntele. Y...
1:31:52
si pudiera recordar el nombre
del hotel en el que estaba...
1:31:57
Um, el Goldoni.
Tom estaba en el Goldoni.
1:32:00
Goldoni. El Goldoni.
Bien, bien, pero...
1:32:03
Sí, tiene razón.
1:32:06
Tiene razón.
Una coincidencia.
1:32:10
Espero ansioso nuestro
próximo encuentro.
1:32:14
¿Hmm? En el que seré más cuidadoso
con mi inglés.
1:32:16
Ah. Tengo una testigo que
cree haber visto a dos hombres...
1:32:20
entrando en el coche del Sr. Miles.
1:32:22
Y quiere identificarle a usted
en un careo.
1:32:26
¿Mañana entonces?
1:32:29
Uh, mañana.
1:32:39
- Buon giorno, Señorita Sherwood.
- Buon giorno.
1:32:40
Está aquí, pero no creo
que quiera ver a nadie.