Three to Tango
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Stii unde este?
1:21:04
Sunt foarte dezamãgit de tine.
1:21:07
Pardon?
1:21:09
Trebuia sã o urmãresti.
1:21:12
Trebuia sa o protejezi.
1:21:15
Uite, am încercat.
Am plecat dupã ea.

1:21:19
Am încercat sã vorbesc cu ea,
dar chiar era supãratã.

1:21:21
Este plecatã de douã zile.
1:21:24
Poate fi oriunde.
1:21:27
Cum ai lãsat asta sã se întâmple?
1:21:30
Cum ai lãsat-o sã fie ranitã?
1:21:33
Asta-i o foarte bunã întrebare.
1:21:35
Poate ai vrea sã încerci asta pe tine.
1:21:44
Pentru cã stiu cã n-ai avea niciodatã tonul ãsta...
1:21:46
...cu o persoanã care tocmai
te-a premiat cu...

1:21:49
...o slujbã de 90 de milioane...
1:21:54
...mã voi preface cã n-ai spus asta.
1:21:58
Sper cã nu te fac sã te simti jenat
dacã-ti amintesc...

1:22:01
...cã nici o prietenie...
1:22:03
...nu se poate compara cu ce Amy...
1:22:06
...si eu avem.
1:22:08
-M-am fãcut clar?
-Da.

1:22:13
Perfect.
1:22:17
Multumesc.
1:22:27
Ne-ar place sã începem...
1:22:29
...prin a spune câteva cuvinte
despre organizatia noastrã.

1:22:32
Este al nouãlea an al nostru...
1:22:33
...si am fãcut un drum lung pentru
recunoasterea homosexualilor si lesbienelor...

1:22:40
Esti ok?
Cum faci? Gata de pornire?

1:22:42
Bine. Am discursul scris
pe cartoane.

1:22:45
Pot sã mã descurc.
1:22:47
Adicã, sunt doar o adunaturã
de oameni, nu?

1:22:51
-Dându-ti tie un premiu.
-Cum poate fi asta rãu?

1:22:53
Exact.
1:22:54
În plus, odatã asta facutã,
putem începe proiectul.

1:22:58
Stii, ai dreptate.
Ai dreptate.


prev.
next.