:20:00
Imate li ime?
:20:02
Uh, Poruènik Blair, madam.
:20:05
Dobro, Poruènièe Blair...
:20:06
ako elite igrati
da budete borbeni pilot...
:20:08
Predlaem da naðete
viritualnu zonu zabave.
:20:11
U meðuvremenu,
siðite dole s otrice.
:20:22
Izvinjavam se, madam.
:20:23
Misijski letak kae
da je otrica neoznaèena.
:20:26
Nisam uvidjeo da to pripada
Poruèniku Zapovjedniku Chenu.
:20:30
to radi
na letaèkoj palubi?
:20:32
Postajem upoznat
s naim novim okruenjem.
:20:36
Dobar posao, B.
:20:37
Mi smo na brodu
pet minuta...
:20:39
i ti veæ udara
na naeg krilnog zapovjednika?
:20:41
Kako sam mogao znati?
:20:42
Ona je samo jo jedno
pripijeno dupe C.O.
:20:43
Koga briga? Pusti nek ide.
:20:49
Sad æu ti pokazati
kako se prave prijatelji.
:20:58
Kako si?
Dopustite mi da se predstavim.
:21:01
Poruènik Todd Marshall,
i moj bliski osobni prijatelj...
:21:03
Poruènik Christopher Blair.
:21:04
Dame i gospodo, uzmite biljeke.
:21:06
Ovaj èovjek bi trebao biti...
:21:07
drugi-najbolji pilot
na ovom starom otpadu.
:21:09
Samo koga zove najboljim?
:21:12
-Trenutno, to je tajna.
-Shh. Gledaj ovo.
:21:15
Ovdje su dva naèina da se
to otkrije, mister, uh...
:21:18
uh, Poruènièe Hunter.
:21:20
Prvi naèin uvlaèi va pokuaj
da izbijete sranje iz mene.
:21:23
I drugi?
:21:27
Forbes?
:21:29
Na sjedenju smo.
:21:31
Jedno neæe boljeti.
:21:34
Pa, to moda èak i pomogne, huh?
:21:40
Ovdje si, prijatelju.
:21:41
Dopusti mi.
:21:43
Ima muda.
:21:45
-Trebala si ih vidjeti.
-Moja su veæa.
:21:47
Veæ sam rekao
da velièina nije vana.
:21:49
Ona lae.
:21:51
Zna to, Hunter?
:21:52
Uzeæu treæu opciju.
:21:54
Stvarno.
:21:55
utnuæu ga u dupe
prvo, a onda popiti njegov viski.
:21:59
Oh! Touché.