28 Days
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:43:04
Ýþte burada. Merhaba sevgilim. Nasýlsýn?
:43:11
-Aman Tanrým!
-Bu da ne böyle?

:43:14
Hiç.
:43:14
Zavallý yavrum. Burada ne yapýyorlar sana?
:43:17
-Düþtüm.
-Bu da terapinin bir parçasý mý?

:43:20
Vah zavallým. Ben yapacaðýmý bilirim.
Seni eve götüreceðim.

:43:24
-Herkes seni soruyor.
-Mesela kim?

:43:26
Aþaðý kattaki Bayan Lefkowitz. Hatýrladýn mý?
:43:29
-Þu konuþmayan kadýn.
-Beþ yýldýr týk yoktu.

:43:31
Ama dün apartmanýn giriþinde
bana bakýp þöyle dedi.

:43:34
'"Tanrýya þükür o kýzdan kurtuldunuz.
O sadece bela getirir.'"

:43:40
-Bu hiç de komik deðil.
-Tabii ki komik.

:43:43
Hayýr, deðil. Elalemin bela getirdiðimi
düþünmesi hiç de komik deðil.

:43:47
Bunu kime anlattýysam gülmekten öldü.
:43:49
-Aman ne hoþ.
-Neþelen biraz.

:43:51
-Seni götürüyorum.
-Ne yapýyorsun?

:43:53
Seni bu kaçýklardan uzaklaþtýrýyorum.
:44:02
Al biraz peynir ye.
:44:05
-Ekmek arasý yapsana.
-Ekmek istemem. Þiþmanlatýyor.

:44:08
-Ekmekle daha iyi gider.
-Ekmek istemediðime göre hayýr.

:44:12
Tamam ben yerim.
Sana zahmet ekmeði böler misin?

:44:15
-Hayýr. Derdin ne senin?
-Ekmeði bölsene iþte.

:44:22
Bu bir yüzük.
:44:25
Bu da ne? Evlenme mi teklif ediyorsun yoksa?
:44:28
Evet, ediyorum.
:44:30
Rehabilitasyonda.
:44:32
Hayýr, teklifi þimdi yapýyorum.
Ýþe bak ki sen de buradasýn.

:44:36
Evet ama...
:44:38
Bilmem ki.
Nasýl teklif ettiðini soran olursa ne derim?

:44:41
-'"Rehabilitasyonda beni ziyarete geldi...'"
-Derdin bu mu?

:44:44
Nerede evleneceðiz peki?
McSorley'nin barýnda mý?

:44:47
Neden olmasýn? Hoþ bir olay.
:44:48
Artýk olay molay istemiyorum. Bu kadarý yeter.
Bir hayatým olsun istiyorum.

:44:56
Ben de sana bunu teklif ettiðimi sanmýþtým.

Önceki.
sonraki.