A Better Way to Die
prev.
play.
mark.
next.

:24:05
E greu de spus ce.
Asasini?

:24:08
Stii ce?
Poti sa ma lasi aici.

:24:12
Uite, lasa-ma aici. Trage pe dreapta.
:24:16
Nici o oprire pana in orasul urmator.
:24:18
Ori astepti pana la urmatorul oras,
sau poti sari chiar acum.

:24:22
Da-mi telefonul.
:24:24
Unde? Poftim?
Apasa butonul verde.

:24:27
Butonul verde.
:24:31
Alo?
:24:34
Flash?
:24:36
Are mainile prea ocupate pentru moment.
:24:40
Ati gresit persoana, doamna.
Numele meu nu este Harry.

:24:44
Pune telefonul pe speaker ...
O secunda.

:24:47
Pune-l acolo.
Pune-l inapoi in cilindru.

:24:54
Nu, in engleza, iubito.
:24:57
Oricine a raspuns, semana cu Harry.
Am crezut ca poate l-ai gasit.

:25:02
Inca nu, d-na Jellybellvetus.
Gelefaveta.

:25:06
Unde esti?
:25:07
Acum imi car fundul,
inspre nord, catre Middletown.

:25:12
Ai verificat numarul ala in Chicago?
:25:15
Da. Un anume nenorocit Rifkin
s-a tot tinut dupa mine.

:25:20
Daca tu crezi ca al meu co-pilot
seamna cu Harry,

:25:24
poate il punem sa-l sune
pe domnul Rifkin.

:25:30
Asta chiar e o ambuscada.
:25:52
Cine e numarul unu?

prev.
next.