:49:02
U zoni su.
:49:05
Leti kroz zrak
kao èovjek...
:49:08
na trapezu i bam!
:49:11
To je ono o èemu prièam!
:49:13
Razbijanje table.
Ovaj deèko je ivotinja.
:49:16
-Pogledajmo opet ovo zakucavanje.
-To je bum!
:49:19
Hopa-cupa bum bum.
:49:22
Volim ovu igru, ljudi.
Sigurno ju volim.
:49:26
Elliot Richards pljuje
staklo na tvoju guzicu.
:49:28
Bob je na terenu sa Elliotom
Richardsom. Idemo do Bob Boba.
:49:31
Hvala, Jerry i Dan. Elliot, mora da
si vrlo ponosan mladiæ ovo veèe.
:49:35
Jednostavno reèeno, ovo je bio nevjerojatno
dramatièni prizor atletskih sposobnosti.
:49:38
Pa, zna, izaðe na
teren i da 110%.
:49:42
I eli dobro igrati. I
nada se da dobro igra.
:49:45
Mislim da smo veèeras
igrali prilièno dobro.
:49:47
Pa, u leksikonu sportske terminologije,
i ne mislim zvuèati suprotno,
:49:51
rijeè "dobar" izgleda prekratka
za to da se opie tvoj nastup.
:49:57
Pa, zna, nema "ja"
i rijeèi "tim"
:50:00
i ovo je zasluga tima.
:50:02
I samo elim reæi da sam stvarno
ponosan to sam povezan sa...
:50:05
tim finim pojedincima sa
kojima imam èast raditi.
:50:09
Ne bi htio omalovaavati tvoje
suigraèe na bilo koji naèin,
:50:12
ali shvaæa li si potukao nedostini
rekord Wilta Chamberlaina...
:50:16
od 100 poena u jednoj utakmici postavljenog
u Hershey, Pennsylvania, prije vie godina?
:50:19
Èovjeèe, samo mora igrati utakmicu
po utakmicu i davati 110%...
:50:23
i mora pokazati da eli
pobjedu vie nego oni.
:50:26
Mnogo ti hvala.
Natrag do vas, Jerry i Dan.
:50:29
U redu! Vragovi!
:50:32
Broj jedan! Da!
:50:38
Elliot. Bok.
:50:40
Alison Gardner.
Sportske novosti.
:50:43
Drago mi je to smo
se upoznali, gospo.
:50:47
Boe, ne mogu ti reæi kako sam
uzbuðena to sam te upoznala.
:50:50
Samo sam se pitala postoji
li moguænost...
:50:52
da uradi neto ekskluzivno
za mene, uh, za èasopis?
:50:56
Moda malo intimnije, jedan
na jedan, samo nas dvoje.