Bedazzled
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
iz politièke i ekonomske perspektive
Industrijske Revolucije.

:56:04
Ne mogu zamisliti tko
èita te stvari!

:56:08
Pa, Elliote, kritièari,
navodno.

:56:10
Veæ je osvojila Pulitzerovu nagradu,
a još nije ni objavljena.

:56:14
Pa, kao što kažu,
dr. Oingegedaydegegedaybaba,

:56:16
Pulitzerova nagrada i 3.50 dolara
priskrbit æe ti kavu s mlijekom.

:56:21
Tako skroman. Dragi, stvarno bi se trebao
više kretati. Svi umiru da te vide.

:56:25
Druži se.
:56:33
Draga, izgledaš fantastièno.
Badgely Mishka?

:56:35
-Kakav šarmantan muškarac. Tko je to?
-To je Elliot Richards.

:56:39
On je veoma uspješan pisac.
On je veoma uspješan u svemu,

:56:43
kako stoje stvari.
:56:45
To je Elliot Richards?
Èitala sam sve njegove knjige.

:56:48
On je briljantan.
Nisam znala da je tako zgodan.

:56:51
Pa, zašto ne odeš do njega
i poprièaš s njim?

:56:53
-Ne mogu. Što bi rekla?
-Ne brini o tome.

:56:56
Samo ga pusti da
on govori.

:57:00
Èesto je krivo mišljenje da rijeè
"gin" dolazi od grada Geneva.

:57:04
U stvari, rijeè "geneva"...
malo "g"...

:57:06
je iskrivljeno iz "genievre", što
je naravno francuski za "juniper"

:57:10
predivan plod koji ima
èudesan okus.

:57:15
Govoreæi o èudesnom.
:57:18
Ja sam Elliot Richards.
Kako ste?

:57:20
Znam tko ste.
Ja sam Alison Gardner.

:57:24
Morala sam reæi koliko sam voljela
vašu novelu "Always Toujours".

:57:29
Pa, u stvari sam htio
samo nešto iskazati.

:57:32
Svaki put kad sam ponovo èitao
Camus-a i Sartre-a,

:57:35
mislio sam si,
:57:37
"Zašto dilema opstanka mora
biti tako prokleto mraèna?"

:57:40
-Da.
-Da, sami smo u svemiru.

:57:43
Da, život je besmislen,
smrt je neizbježna.

:57:46
Ali je li to nužno
depresivno?

:57:48
Potpuno se slažem.
:57:51
Ne misliš li da je
èovjeèanstvo privlaèno?

:57:54
Ooh, bajno.

prev.
next.