Bedazzled
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Ne, tu je i poštenje
i naporan rad...

1:03:04
i briga za ljude i dobro
djelo za nekoga.

1:03:08
Pravi si mali izviðaè,
nisi li?

1:03:12
Mislim da je to
jako privlaèno.

1:03:14
Ne! Sve što sam radio
je mislio na sebe.

1:03:17
Mogao bi raditi sve te važne stvari
da pomognem drugim ljudima.

1:03:20
-Što je s Alison ?
-Više ne znam.

1:03:24
Ionako æeš zabrljati. Ja znam
da Alison u stvari nije takva.

1:03:28
Što toèno misliš?
1:03:30
Želim raditi nešto super
za èovjeèanstvo.

1:03:33
Želim pomagati u stvaranju
boljeg svijeta.

1:03:35
Želim otiæi u povijest zbog
neèeg vrlo, vrlo važnog...

1:03:39
i želim da me Alison ozbiljno
shvaæa i poštuje me.

1:03:42
Osjeæam da dolazi želja.
1:03:47
Da!
1:03:50
Želim da sam Predsjednik
Sjedinjenih Amerièkih Država.

1:03:55
To je najskromnija, najnesebiènija
stvar koju sam ikada èula.

1:04:00
I to je super naèin
da se upoznaju cure.

1:04:02
Budi blagoslovljen,
Elliote Richards,

1:04:04
i uz Božju pomoæ.
1:04:11
G. Predsjednièe.
Alison Gardner.

1:04:15
Poèašæeni smo što ste
ovdje, gospodine.

1:04:22
Ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne.

1:04:25
Glumci su izvan sebe
od uzbuðenja.

1:04:29
Idemo na predstavu?
1:04:32
Mislim da æete vidjeti
da je prilièno zabavna.

1:04:34
Zove se "Naš amerièki bratiæ".
1:04:36
Mislim da sam ju veæ vidio.
U stvari, siguran sam da jesam.

1:04:39
Mislim da ju niste vidjeli, gospodine.
To je potpuno nova predstava.

1:04:42
Stvarno? Mislim da znam
kako završava, svejedno.

1:04:45
-Ne možemo jednostavno otiæi u kino?
-Kamo?

1:04:47
Predsjednik!
1:04:56
Izgledate napeti veèeras,
g. Predsjednièe.

1:04:59
Pa, znate, imam mnogo
toga na pameti,


prev.
next.