1:03:02
Ne, tu je i potenje
i naporan rad...
1:03:04
i briga za ljude i dobro
djelo za nekoga.
1:03:08
Pravi si mali izviðaè,
nisi li?
1:03:12
Mislim da je to
jako privlaèno.
1:03:14
Ne! Sve to sam radio
je mislio na sebe.
1:03:17
Mogao bi raditi sve te vane stvari
da pomognem drugim ljudima.
1:03:20
-to je s Alison ?
-Vie ne znam.
1:03:24
Ionako æe zabrljati. Ja znam
da Alison u stvari nije takva.
1:03:28
to toèno misli?
1:03:30
elim raditi neto super
za èovjeèanstvo.
1:03:33
elim pomagati u stvaranju
boljeg svijeta.
1:03:35
elim otiæi u povijest zbog
neèeg vrlo, vrlo vanog...
1:03:39
i elim da me Alison ozbiljno
shvaæa i potuje me.
1:03:42
Osjeæam da dolazi elja.
1:03:47
Da!
1:03:50
elim da sam Predsjednik
Sjedinjenih Amerièkih Drava.
1:03:55
To je najskromnija, najnesebiènija
stvar koju sam ikada èula.
1:04:00
I to je super naèin
da se upoznaju cure.
1:04:02
Budi blagoslovljen,
Elliote Richards,
1:04:04
i uz Boju pomoæ.
1:04:11
G. Predsjednièe.
Alison Gardner.
1:04:15
Poèaæeni smo to ste
ovdje, gospodine.
1:04:22
Ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne.
1:04:25
Glumci su izvan sebe
od uzbuðenja.
1:04:29
Idemo na predstavu?
1:04:32
Mislim da æete vidjeti
da je prilièno zabavna.
1:04:34
Zove se "Na amerièki bratiæ".
1:04:36
Mislim da sam ju veæ vidio.
U stvari, siguran sam da jesam.
1:04:39
Mislim da ju niste vidjeli, gospodine.
To je potpuno nova predstava.
1:04:42
Stvarno? Mislim da znam
kako zavrava, svejedno.
1:04:45
-Ne moemo jednostavno otiæi u kino?
-Kamo?
1:04:47
Predsjednik!
1:04:56
Izgledate napeti veèeras,
g. Predsjednièe.
1:04:59
Pa, znate, imam mnogo
toga na pameti,