1:01:01
Îti aduci aminte sampania
si corpusculii?
1:01:04
În regulã, Elliot, sãrutã-mã.
1:01:17
Sunt homo. Multumesc
pentru cã ai trecut.
1:01:19
- Noapte bunã.
- În regulã.
1:01:21
Ci-ceau.
1:01:24
Iar ai bãut,
nu-i asa ?
1:01:27
Asta-i ca în noaptea când ai bãut acele
Brandy Alexanders si ai fugit în susul si josul lui Fire Island...
1:01:32
cu micutii tãi Speedos
cântând Evergreen.
1:01:37
ªi asa vaca a fost returnatã
la proprietarii de drept.
1:01:41
#NAME?
1:01:44
Algebrã. "X" la n plus "Y"
la n egal "Z" la n."
1:01:47
Nu vei folosi aia, nu?
1:01:52
Imperialismul si Primul Rãzboi Mondial.
1:01:55
Ce-i fãcut îi fãcut, spun.
Nu mai avem ce comenta despre asta.
1:01:58
Germana, Franceza, Spaniola.
1:02:01
Ja, ja. Oui, oui.
Si, si. Este un nonsens.
1:02:05
Oricine vorbeste engleza.
ªi dacã nu, ar trebui.
1:02:09
Deci, nici o temã pentru desearã.
1:02:13
Dar vreau sã vã uitati mult la televizor,
nu vã neglijati jocurile video...
1:02:17
si vã voi vedea dimineatã,
sã spunem, la 10:00, 10:30 ?
1:02:21
Nici o opinie pentru trezirea
mai devreme nu existã?
1:02:30
Elliot, dragã.
Ce surprizã plãcutã.
1:02:35
- Sper cã ai avut o searã plãcutã.
-De parcã n-ai stii.
1:02:38
Oh, îmi pare rãu dragã. ªtiu cã
trebuie sã fie într-adevãr frustrant pentru tine.
1:02:42
- Mã voi revansa cumva fatã de tine.
- Oh, da, ai fost de un real ajutor pânã acum.
1:02:47
ªtiu. Am fost într-adevãr rãutãcioasã
nu-i asa?
1:02:50
Poate un bun avânt este necesar.
1:02:53
Asta este tot ce gândesti despre ce s-a-ntâmplat?
Crezi cã totul se referã la sex?
1:02:56
Nu, bine-nteles cã nu.
Adicã, existã lãcomie, poftã,
1:02:59
lene, supãrare, vanitate, invidie.