1:06:03
- Kaj pa Alison ?
- Oh, ne vem veè.
1:06:06
Ti si tako vse zameala. Vem da
Alison v resnici sploh ni takna.
1:06:10
In kaj natanèno si imel
v mislih ?
1:06:13
Hoèem narediti nekaj velièastnega
za èlovetvo.
1:06:16
Hoèem pomagati ustvariti
bolji svet.
1:06:18
Hoèem iti v zgodovino, ko nekdo
ki je naredil nekaj pomembnega...
1:06:22
in hoèem da me Alison vzame resno
in me spotuje.
1:06:26
Èutim, da prihaja elja.
1:06:30
Da !
1:06:34
elim si biti Predsednik
Zdruenih drav Amerike.
1:06:39
To je najbolj plemenita,
nesebièna stvar, ki sem jo sliala.
1:06:44
In odlièen naèin
za spoznavanje deklet.
1:06:46
Bodi blagoslovljen, Elliot Richards,
1:06:49
in veliko uspeha.
1:06:56
Gospod predsednik. Alison Gardner.
1:07:00
Tako smo poèaèeni, da
ste tu, gospod.
1:07:03
1:07:07
Ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne.
1:07:10
Vsi igralci imajo tremo
pred vami.
1:07:15
Gremo na gledaliko igro ?
1:07:17
Zagotovo se vam bo zdele
zabavna.
1:07:19
Naslov je Amerika sestrièna.
1:07:22
Mislim, da sem jo e videl.
Skoraj sem preprièan.
1:07:24
Mislim da ne, gospod.
To je popolnoma nova igra.
1:07:28
Res ? Mislim pa
da vem kako se konèa.
1:07:31
- Ali ne bi li raje v kino ?
- Kam ?
1:07:33
- Gospod Predsednik !
1:07:40
1:07:42
Napeti se mi zdite, gospod Predsednik.
1:07:46
Oh, no, ve,
imam veliko skrbi,
1:07:48
z ohranjanjem drave
in mojo noro eno in vsem.
1:07:53
1:07:57