Bedazzled
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Sedam? Zašto ne osam?
:26:04
Zašto ne šest? Ne znam.
Sedam zvuèi u redu.

:26:09
Odlomak dva opisuje naèin na koji æeš
mi platiti gore pomenute želje.

:26:13
Šta? Šališ se?
Moram da ti dam svoju dušu?

:26:17
- Nakon što iskoristiš želje, naravno.
- Ali to je moja duša!

:26:22
- Ne mogu da ti dam svoju dušu(soul)!
- Ko si ti, James Brown?

:26:27
U èemu je problem?
Da li si uopšte video svoju dušu?

:26:30
- Znaš li uopšte šta je to?
- Naravno. To je ona stvar što...

:26:36
Ne, to je...
Lebdi okolo...

:26:39
Mogu nešto da ti kažem?
:26:42
Duše su precenjene.
:26:45
One u stvari ne rade ništa.
Da li je tvoja šta uèinila za tebe?

:26:49
Ne. To je kao tvoj nastavak.
Nikada ti neæe ni nedostajati.

:26:54
Da, pa, ako je beskorisna,
zašto je onda toliko želiš?

:26:58
Nisi li ti pametan?
:27:01
Gledaj, ko uopšte sklapa
posao ovde?

:27:06
Sedam divnih želja za
jednu bednu dušu?

:27:12
Pa, ne znam.
:27:14
Šta imamo ovde?
:27:23
Ko je to?
Alison?

:27:28
Kako si...
:27:31
Predivna je.
:27:36
- Èekala sam te tako dugo.
- Ko je to?

:27:40
- Sa kim je?
- Želim te sada, moja ljubavi.

:27:44
- Zašto mi to pokazuješ?
- Tvoja sam zauvek, moj dragi.

:27:47
Volim kad ti je kosa ovakva.
:27:51
Mora da trošiš puno
regeneratora za kosu.

:27:56
- Da li je ovo stvarno?
- Moglo bi da bude.


prev.
next.