1:41:02
Aha.
1:41:05
- Jmenuje se Harry Reynard.
- Toho neznám.
1:41:08
Asi o nìj pøijdeme. Tenhle
týden proinvestoval 50 tisíc.
1:41:14
- A co s tím chce dìlat?
- Chci si ho udret.
1:41:19
Mìli bysme mu dát
balík akcií Med Patentu.
1:41:22
Proè? Mìl prostì smùlu.
1:41:26
Ten chlap je vorvaò.
Nakoupí nechutný mnoství akcií.
1:41:31
- Kde má záruku?
- Naprosto mi dùvìøuje.
1:41:34
Ani ty prachy nepotøebuje.
Vlastní potravináøskou firmu.
1:41:39
- Chci ho jenom uklidnit.
- Kolik obchodù u uzavøel?
1:41:43
Dva. Ale ten druhej
uzavøel týden po tom prvním.
1:41:49
Farrow Tech ho dost
znechutil a chce nám utéct.
1:41:53
Vydìláme mu nìjaký prachy,
a vidí, e to funguje.
1:41:59
Co na to øíká Greg?
1:42:01
Nechtìl jsem ho otravovat.
1:42:06
Tak ho zavolej.
1:42:11
Gregu.
1:42:12
Má jít k Michaelovi.
1:42:26
Nevím, co ti nakecal,
ale mám toho a po krk.
1:42:31
Mìl by telefonovat, a ne tady
fòukat o naich neshodách.
1:42:38
Seth navrhuje prodat Harrymu
Reynardovi akcie Med Patentu.
1:42:43
Dìlá si prdel?
Já ádnýho Reynarda neznám.
1:42:47
Vylouèeno. Já mu nevìøím.
Co tì to napadlo?
1:42:51
On pøiel o padesát tácù
na akciích Farrow Techu.
1:42:54
No a? Já mám jiný klienty,
který si to zaslouí mnohem víc.
1:42:58
Nìkterý u dost prodìlali,
a poøád se mnou obchodujou.