1:42:01
Nechtìl jsem ho otravovat.
1:42:06
Tak ho zavolej.
1:42:11
Gregu.
1:42:12
Má jít k Michaelovi.
1:42:26
Nevím, co ti nakecal,
ale mám toho a po krk.
1:42:31
Mìl by telefonovat, a ne tady
fòukat o naich neshodách.
1:42:38
Seth navrhuje prodat Harrymu
Reynardovi akcie Med Patentu.
1:42:43
Dìlá si prdel?
Já ádnýho Reynarda neznám.
1:42:47
Vylouèeno. Já mu nevìøím.
Co tì to napadlo?
1:42:51
On pøiel o padesát tácù
na akciích Farrow Techu.
1:42:54
No a? Já mám jiný klienty,
který si to zaslouí mnohem víc.
1:42:58
Nìkterý u dost prodìlali,
a poøád se mnou obchodujou.
1:43:03
- To je jeden z nich, pitomèe.
- Vidí, co musím strpìt?
1:43:06
- Jak to, e je to jeden z nich?
- Je to Gregùv klient.
1:43:09
- Coe?
- Je to jeden z první ètyøicítky.
1:43:13
Ale já jsem jen prostøedník.
A nic na tom netrhnu.
1:43:16
Není divu, e je nasranej. Jeho
vlastní makléø ho ani nezná.
1:43:24
Fajn.
1:43:26
Dej mu 10 tisíc akcií. Ale nesmí
je prodat døív ne my.
1:43:31
Super.
1:43:33
Vánì, Sethe. Nesmí je
prodat døív ne za pùl roku.
1:43:37
Rozumí?
1:43:38
No jasnì.
1:43:40
Gregu, nevadí ti to?
1:43:43
A teï vypadni z mý kanceláøe.
1:43:46
Dobøe.
1:43:52
Co to kurva dìlá? Stoupni si.
Bude tu stát celej den.
1:43:56
U si nikdy nesedne!