1:27:00
Misli da æu
potpisati tvoju prodaju?
1:27:04
Nazovi ga ponovo i
objasni mu situaciju.
1:27:06
Danas nitko ne
prodaje, èuje? Nitko!
1:27:13
Budalo glupa.
1:27:15
Harry Reynard, za
tebe. -Daj mi ga.
1:27:22
Htio sam te nazvati.
-Hoæu moj novac nazad.
1:27:25
Sluaj, znam da si ljut.
1:27:27
Usporilo nas je, ali
ne brini. To je zgoditak.
1:27:31
Ljudi govore o tome
kao o novom Microsoftu.
1:27:36
Sluaj, u neprilici
sam. Trebam povrat novca.
1:27:41
To je novac za obiteljsku
kuæu. Sve æemo izgu biti.
1:27:45
Dionice æe iæi gore.
-Seth , treba mi novac!
1:27:49
mogu to uèiniti.
1:27:51
Molim te Seth ,
trebam povrat novca.
1:27:55
Moram iæi.
1:27:58
Halo? Halo?
1:28:03
Ako me ponovo
bude traio, nisam tu.
1:28:13
J.T. Marlin.
-Setha Davisa.
1:28:15
-Tko ga treba,
molim? -Harry Reinard.
1:28:18
G. Davis je na
sastanku. -Boe!
1:28:22
K vragu !
1:28:34
DA MI JE OTAC BAREM
JEDNOM DOAO U KASINO.
1:28:37
SIGURNO BI
BIO IMPRESIONIRAN.
1:28:39
ÈETIRI ZAPOSLENA,
ORGANIZIRANA PLAÆA,
1:28:42
OGROMNA LISTA KLIJENATA.
1:28:44
ÈUDNO. ILEGALNI
POSAO KOJI SAM VODIO,
1:28:47
BIO JE NAJLEGALNIJA
STVAR KOJU SAM ÈINIO.
1:28:50
GLEDAO SAM KLIJENTE U OÈI
I DAO IM TO SU TRAILI.
1:28:54
SAD IH ÈAK I NE GLEDAM.
1:28:58
I TJERAM IH NA NETO
TO NIKAD NISU TRAILI.