1:26:00
Djevojka mu je sigurno
veæ rekla. Zbrisat æe.
1:26:04
Nije, gospodine.
-Kako moe znati?
1:26:08
I ako si u pravu, i
ona ti je toliko odana,
1:26:11
zato nam dosad nije
dala neku informaciju?
1:26:14
do kraja tjedna i toèka.
1:26:18
Pritisak æe biti manji
zbog poteza Farrowsa.
1:26:22
Zato budite pametni preko
telefona. Smirujte ljude.
1:26:25
Dionice su pale 86% od
juèeranjeg zatvaranja.
1:26:27
Ne elim da ljudi po to
po to prodaju , shvaæate?
1:26:30
Isaac? G. Klastow.
Zvuèi dosta ljuto.
1:26:32
Sranje, zar sad
moramo razgovarati?
1:26:36
Tom brokeru nije stalo.
1:26:41
mogli predvidjeti prije.
1:26:43
U minusu 60,000. Nitko ne
eli vie od mene povrat.
1:26:48
Kad je bio posljednji
put da si neto zatvorio?
1:26:51
Ti ne moe ni
prozor zatvoriti, idiote.
1:26:56
Koji ti je vrag?
1:27:00
Misli da æu
potpisati tvoju prodaju?
1:27:04
Nazovi ga ponovo i
objasni mu situaciju.
1:27:06
Danas nitko ne
prodaje, èuje? Nitko!
1:27:13
Budalo glupa.
1:27:15
Harry Reynard, za
tebe. -Daj mi ga.
1:27:22
Htio sam te nazvati.
-Hoæu moj novac nazad.
1:27:25
Sluaj, znam da si ljut.
1:27:27
Usporilo nas je, ali
ne brini. To je zgoditak.
1:27:31
Ljudi govore o tome
kao o novom Microsoftu.
1:27:36
Sluaj, u neprilici
sam. Trebam povrat novca.
1:27:41
To je novac za obiteljsku
kuæu. Sve æemo izgu biti.
1:27:45
Dionice æe iæi gore.
-Seth , treba mi novac!
1:27:49
mogu to uèiniti.
1:27:51
Molim te Seth ,
trebam povrat novca.
1:27:55
Moram iæi.
1:27:58
Halo? Halo?