1:36:07
Zato je on ovdje?
Nije nita uèinio?
1:36:10
Seth, to se deava?
1:36:13
Govorio si o meni.
1:36:14
Ne.
to on tu radi?
1:36:17
Seth, jesi li siguran?
1:36:19
Naravno.
Nita nisam rekao.
1:36:24
Ako me ne optuite za
neto, izlazim odmah van.
1:36:30
Zato ne odustane od tog
posla s javnom ponudom?
1:36:34
Onda æu ti pomoæi. Znam
nekoga u Ellis Proud...
1:36:37
Ali æu se potruditi
da te ne uhvate.
1:36:42
O, Boe.
1:36:45
to elite od mene?
1:36:50
to nudite?
-Puni imunitet.
1:36:54
to æe se desiti mom ocu?
1:36:58
Neæe morati u zatvor.
1:37:00
Nisam uèinio
nita ilegalno.
1:37:02
Onda, gdje je caka?
1:37:04
Caka je to gu bim posao
suca zbog veze s tobom.
1:37:07
Ja s tim
nemam nikakve veze.
1:37:09
to bi to
trebalo znaèiti?
1:37:11
Pustit æete
vrpcu novinama.
1:37:13
Sluèaj je privlaèniji
uplitanjem saveznog suca.
1:37:16
Ne. Ne pristajem.
1:37:20
Molim?
1:37:21
Odvedite mog
oca kuæi sad odmah.
1:37:23
On nema nikakve
veze s ovim sluèajem.
1:37:28
Ako se njegovo ime pojavi
u novinama, ne svjedoèim.
1:37:32
I to ozbiljno mislim.
1:37:34
Zbog njega bi
vrijedilo iæi u zatvor.
1:37:38
Ozbiljno?
1:37:39
to ti misli?
1:37:44
U redu.
1:37:46
Prije no to se
zaletimo, to nudi?
1:37:49
Predat æu vam sluèaj
na srebrnom pladnju.
1:37:53
Znam sve to vi ne znate.
1:37:55
Znam kako radi. Znam
kako zaraðuje svoj novac.
1:37:59
Znam kako ga skriva.