Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Znaš, trebali bismo
ovo raditi povremeno.

:33:04
Mislim, ne stvari
s plakanjem, veæ...

:33:07
...znaš, ovo.
:33:10
Sigurno.
:33:12
# No matter how I try
I just can't get you off my mind #

:33:23
Još jedan gubitak.
:33:30
- Halo.
- Halo. Želiš li da idemo negdje?

:33:34
- Ne.
- Još nisi ni èuo moj prijedlog.

:33:37
To je ljepota
našeg prijateljstva.

:33:40
Ne moram ni èuti tvoj prijedlog
da bih znao da je odgovor ne.

:33:43
Ja sam ljepota
našeg prijateljstva.

:33:45
- Prekinut æu vezu sad.
- Ne možeš.

:33:48
- Daj mi jedan dobar razlog.
- Zato--

:33:51
Zato što sam namjestila
eksplozivnu napravu na tvom telefonu...

:33:53
i cijeli tvoj stan æe
eksplodirati.

:33:55
Oh, veæ sam
gorio i ranije.

:33:58
Hajde.
Ne mogu više uèiti.

:34:01
Postajem prepametna.
Ljudi me poèinju izbjegavati.

:34:03
- Samo ako me budeš preklinjala.
- Upravo sam to uèinila.

:34:07
Na latinskom.
:34:17
# Oh, oh, baby
don't wanna stop this feeling #

:34:21
- Hajde!!!
-# It all feels so new #

:34:23
# 'Cause no one makes me feel
the way that you do, you do #

:34:28
# No matter where I go
No matter what I do. No matter how I try #

:34:36
# I just can't get you
off of my mind #

:34:40
# I always think of you
No matter where I go #

:34:45
# I just can't get you
off my mind #

:34:48
- Ne želim da ideš.
- Krenuo bih.

:34:50
Ne bi.
Ne bi krenuo.

:34:52
Dame imaju prednost.
:34:54
Da-- OK.
:34:57
-U redu.
:34:59
Zašto ti ne vjerujem?

prev.
next.