:09:03
Ezek voltak a jó hírek.
:09:05
A rosszak, hogy el kell mennem
fogorvoshoz a héten.
:09:08
Valami van idebenn ami nagyon fáj.
:09:10
Szeretlek és nemsokára találkozunk.
És ez tudod mit jelent.
:09:14
Nicolai! Tik-tak!
:09:34
Memphis-be kell érnem, még ma este.
:09:37
Nem tudok segíteni neked.
Próbáld meg UPS-vel.
:09:40
Ezzela szembeszéllel is
megpróbáljuk befejezni?
:09:42
- Megtesszük ami tõlünk telik.
- Mindent amit lehet.
:09:45
Gwen, mi történt azzal a dokival
aki még mindig engedi, hogy Jack visszajöjjön?
:09:49
Nem aggaszt?
:09:51
Engem vonz. De egy nõ tegye meg
amit meg kell tennie.
:09:54
Ez a mozgató rugó.
A kíméletlenség a mozgató rugónk.
:09:57
Azt mondja ellopta egy mozgássérült gyereknek a biciklit.
:10:01
Észrevette. De elbûvöl, hogy egy
mozgássérült gyereknek.
:10:04
- 2 percet vesztett a kamion?
- 2 percet.
:10:08
- Kevesebb volt mint ez.
- A repülõ nem volt annyira megpakolva.
:10:11
Hozzátehettél volna még egy kis üzemanyagot,
gyorsabban menni, és idõt spórolni.
:10:15
A kamionok azok.
A ma érkezett kamion két percet késett.
:10:18
A holnapi 4 perccel érkezik késõbb,
utána 6, majd 8.
:10:21
Rövidesen átalakulunk postai minisztériummá.
:10:24
Igen, de ha a kamionokat repülõre tetted volna...
:10:28
akkor az oroszok még most is a
vizen keringenének.
:10:31
Hé, ne nézz rám így.
Ez csak szõllõlé ugye Chuck?
:10:35
Igen, ez egy erõs 1992-es szõllõlé.
:10:39
Nem látok, nem hallok, nem beszélek.
:10:42
Meg akartuk kínálni önöket,
de valakinek a repülõgépet is vezetni kell.
:10:45
Egyszerûen azt mondom nem, rendben?
:10:48
Stan megakartalak kérdezni.
Hogy van Mary?
:10:55
Rendben,
valójában nem tudunk semmit.