:10:00
Ce vreau sa spun e ca
daca ai urca toate camioanele in avion,
:10:03
Rusii ar fi mers pe apa acum.
:10:05
Hei, nu...
Nu ma privi asa...
:10:08
- Este suc de grapefruit. Nu-I asa, Chuck ?
- Da.
:10:10
Este ca un suc de fructe din 1992.
:10:13
Nu vad nimic rau.
:10:15
Ti-as fi oferit altceva dar,
cineva trebuie sa piloteze avionul.
:10:19
Mda, bine
am spus nu, ok ?
:10:22
Stan,
am vrut sa te intreb.
:10:25
Ce mai face Mary ?
:10:27
Ah. Ce sa iti spun...
:10:30
...nu stim nimic inca.
- Mm-hmm.
:10:33
S-a dus la doctor
ieri, si...
:10:38
si este in metastaza...
:10:42
...cat pot sa spuna
si ei pana acum.
:10:45
Trebuie sa asteptam
si sa vedem.
:10:48
Imi pare rau.
:10:50
Spune-i ca am sa trec
sa o vad in curand.
:10:53
Vreau sa stii, Stan,
ca ne gandim cu totii la ea.
:10:56
- Si ne rugam.
- Multumesc, Gwen.
:10:59
Buna, sunt Kelly.
Daca il cautati pe Chuck, apasati 1.
:11:01
Daca nu, lasati un mesaj
dupa semnalul sonor. Multumesc.
:11:09
Stan.
:11:12
Asculta.
Am auzit si eu...
:11:16
Am auzit de un doctor
in Emory, in Atlanta.
:11:19
Se zice ca este cel mai bun...
:11:21
A avut-o pacienta pe
sotia lui Frank Toretta.
:11:23
Frank Toretta este programator.
:11:25
A jucat si pentru noi.
Il stii.
:11:27
In turneul de fotbal
de Ziua Muncii.
:11:30
Oricum, ca sa iti zic...
:11:32
M-am gandit ca poate,
as putea sa-ti fac rost de numarul lui de telefon...
:11:37
al doctorului...
si...
:11:39
sa va cunoasteti si...
:11:43
poate reuseste sa o vindece...
:11:45
O sa fie bine.
:11:48
Multumesc, Chuck.
:11:50
Deci, iti fac rost de numar.
:11:53