:10:05
Hej, ne glej me tako kot da je kaj narobe,
to je samo navaden pomaranèni sok. Povej ji Chuck.
:10:10
No ja, res je samo polna steklenica
pomaranènega soka iz leta 1992.
:10:13
Niè nisem videla in niè nisem sliala.
:10:16
Saj bi ti ponudila kozarec za poskusit,
ampak nekdo e mora upravljati letalo.
:10:19
Jasno, saj sem rekla, ne ?
:10:21
Posluaj Stan, ne rada ampak vseeno bi te vpraala,
... kako se kaj dri Marry?
:10:30
No ja,... dokonèno e niè ne vemo.
:10:34
Vèeraj je bila pri zdravniku in...
:10:38
...nali so nekaj rakastega tkiva,
toliko so lahko povedali.
:10:44
Moramo e malo poèakati in
potem bomo videli, kaj se da narediti.
:10:47
Tako zelo mi je al.
:10:50
Povej ji, prosim te, da naj se dri in
da jo pridem obiskat ob prvi priliki ko bom prosta.
:10:54
Stan vedi, da vsi mislimo na vaju,
upamo da se bo popravilo na bolje. Hvala.
:10:59
ivijo, tukaj Kelly, èe klièete Chucka pritisnite ena,
èe ne, pa pustite sporoèilo po pisku. Hvala.
:11:09
Stan posluaj,...slial sem o nekem zdravniku iz Atlante,
baje je najbolji.
:11:21
Zdravil je eno od Franka Torada.
:11:24
To je znan igralec, sigurno si e slial zanj !
Saj ni pomembno. Pomembno je,...
:11:32
da sem premiljeval in mislim,
da ti lahko priskrbim njegovo telefonsko tevilko.
:11:37
Saj ve, se vsi skupaj dobite z njim in se pogovorite ...
:11:42
... tako da vso zadevo konèno reite,
jo nekako premagate.
:11:48
Hvala Chuck.
:11:50
Res ti bom priskrbel njegovo tevilko.