2:09:03
Kako to misli?
2:09:07
Pa, sluèaj æe ponovo biti pokrenut.
2:09:12
Neæe biti osuðena na smrt.
2:09:17
Da li je to istina?
2:09:19
Da. Nove informacije su iskrsle.
2:09:23
Ka-kakve informacije?
2:09:25
Pa, znamo celu prièu, Selma.
2:09:27
Zato nam nisi rekla nita?
2:09:31
Zna, o...
2:09:33
o novcu koji je bio namenjen
Dinovoj operaciji.
2:09:40
Kako si saznala?
2:09:42
Pa, Def je razgovarao sa doktorom.
2:09:47
Da li... da li Din zna?
2:09:53
Mislim, jeste li rekli Dinu?
2:09:56
Ne.
Ne, nismo.
2:09:59
Ali sad ti je situacija mnogo bolja.
2:10:02
To je vrlo vano, Keti.
2:10:07
Njegove oèi mogu da
se pogoraju od brige,
2:10:10
i onda operacija neæe uspeti.
2:10:14
Da, ali, Selma...
2:10:16
Zar ne vidi da je to moglo da pomogne
2:10:18
da su znali da si pokuavala
da utedi za tvog sina
2:10:21
da ga spasi da ne oslepi?
2:10:24
Advokat,
doæi æe da te vidi
2:10:26
za dve nedelje.
2:10:29
Keti, ali...
2:10:30
Zna da æe me obesiti
2:10:32
kroz nedelju dana.
2:10:33
Znamo to,
ali on kae
2:10:35
da moe da zatrai odlaganje.
2:10:37
Zna, u najveæem broju sluèajeva
odobravaju kad trai prvi put.
2:10:44
Pa, moe da se osmehuje.
2:10:48
Selma...
2:10:50
Da... to je jednostavno previe za mene.
2:10:57
Mislila sam da sam jaka.
2:10:59
Jednostavno ne mogu da podnesem sve ovo.