:56:00
Те са искали това да се случи.
Трябва да кажем на президента.
:56:03
Използват това време,
за да подготвят ракетите
:56:06
и бомбардировачите си.
:56:08
Няма доказателства,
че придвижват самолети.
:56:10
Сигурно летят много ниско.
:56:12
Сигурно имат ракети в орбита,
които не можем да засечем.
:56:15
Няма да докладвам,
ако не знам със сигурност.
:56:17
Трябва да препоръчаме
удар по всички направления.
:56:20
Такова решение може да дойде
от Пентагона или от президента.
:56:24
Те не знаят ситуацията така,
както я знаем ние.
:56:27
Врагът използва
всякакви начини...
:56:29
Те са политици, ние знаем
какво да правим.
:56:31
Ако действаме сега,
имаме достатъчно...
:56:34
Достатъчно.
:56:36
Полковник, вие говорите за бунт.
:56:38
Ако продължите, ще ви отстраня
от командния пункт.
:56:42
Руснаците са на телефона.
:56:45
Да, маршал Невски.
:56:47
Може ли да дадете координатите
на вашите два самолета?
:56:52
Сержант Колинс.
:56:54
Мога да го направя, но не мога
да ви дам височината им.
:56:57
Получаваме объркани сигнали.
:56:58
Ще ни дадете ли позицията на
самолетите си?
:57:02
Ще пуснем изтребители
на различна височина.
:57:05
Добре.
:57:06
Сержант Колинс, дайте
координатите на самолетите ни.
:57:10
Слушам, сър.
:57:12
7880 северна ширина.
:57:15
5850 източна дължина.
:57:18
Движат се под ъгъл 205 градуса.
:57:24
Посланикът и съветският делегат
са на телефона.
:57:29
Благодаря.
:57:34
Джей, къде си?
:57:37
На покрива на посолството ни
в Москва, г-н президент.
:57:40
Къде сте вие, г-н Лентов?
:57:41
В сградата на ООН в Ню Йорк.
:57:44
Каквото и да стане,
:57:47
ще стоите по местата си, докато
не ви освободим с премиера.
:57:51
Ясно ли е?
:57:52
-Да.
-Да.
:57:53
Премиерът на линия.
:57:56
''Предполагам, че има причина
тези хора да ни слушат.''