:57:02
Ще пуснем изтребители
на различна височина.
:57:05
Добре.
:57:06
Сержант Колинс, дайте
координатите на самолетите ни.
:57:10
Слушам, сър.
:57:12
7880 северна ширина.
:57:15
5850 източна дължина.
:57:18
Движат се под ъгъл 205 градуса.
:57:24
Посланикът и съветският делегат
са на телефона.
:57:29
Благодаря.
:57:34
Джей, къде си?
:57:37
На покрива на посолството ни
в Москва, г-н президент.
:57:40
Къде сте вие, г-н Лентов?
:57:41
В сградата на ООН в Ню Йорк.
:57:44
Каквото и да стане,
:57:47
ще стоите по местата си, докато
не ви освободим с премиера.
:57:51
Ясно ли е?
:57:52
-Да.
-Да.
:57:53
Премиерът на линия.
:57:56
''Предполагам, че има причина
тези хора да ни слушат.''
:58:01
Така е.
:58:02
''Нека да я чуем.''
:58:04
Омекнал е.
:58:06
''След няколко минути
бомбите могат да паднат.
:58:09
Вдигнал съм войските
в пълна бойна готовност.
:58:12
Ако не се получи разрешение
на проблема, ще действаме.
:58:15
Какво предлагате, г-н президент?
:58:17
Експертите твърдят, че поне един
бомбардировач ще стигне Москва.
:58:23
Взехте ли решение?''
:58:24
Да.
:58:26
Решението е само мое.
Аз поемам пълната отговорност.
:58:29
Г-н Суенсън, на линията ли сте?
:58:31
Да, г-н президент.
:58:33
-Генерал Боган?
-Да, сър.
:58:36
Ето какво ще стане, ако един
от самолетите стигне целта.
:58:40
Ще хвърли две 20 мегатонни
бомби над Москва.
:58:45
Посланикът ни вероятно ще чуе
шума от двигателите
:58:48
секунди преди да паднат бомбите.
:58:51
Ще види също ракетите на
противовъздушната отбрана.
:58:56
Секунди по-късно,
бомбите ще експлодират.
:58:59
Казаха ми, че тогава ще се чуе