Final Destination
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:06
-Махнете си ръцете от мен!
-Да вървим, глупако.

:16:10
Вие си го търсихте!
Никой от вас няма да се върне на борда.

:16:13
-Това е моя самолет.
-Почакайте, моля Ви!

:16:16
Имам четиридесет ученика
пътуващи за Париж. Моля Ви.

:16:19
Трябва да ме разберете.
:16:20
Аз разбирам и се извинявам
заради Алекс...

:16:23
но поне един от нас трябва
да се върне в самолета.

:16:24
Не мога да допусна тези ученици
тук да летят до Париж ...

:16:28
Седни си на мястото, Картър!
Сядай!

:16:31
Един от вас може да се
върне на самолета.

:16:33
Лари.
:16:38
Няма време за мислене. Един от
нас трябва да се върне.

:16:40
Останалите могат да вземат
полета в 11.10 .

:16:43
Аз ще остана.
:16:44
Не, ти говориш френски.
Качвай се на самолета.

:16:47
Всичко е наред.
:16:48
Хей, аз бях в тоалетната
и вратата заяде...

:16:52
Почакайте, аз не съм
се бил с никого!

:16:56
По дяволите!
:16:58
Благодаря.
:17:04
Обадих се на родителите ни.
Идват да ни приберат.

:17:12
Тъпанара, Алекс.
:17:16
Алекс, кажи!
Какво стана?

:17:19
Аз го видях.
:17:21
Незнам. Аз го видях.
:17:22
Видях пистата, видях излитането...
:17:25
Погледнах през прозореца,
видях земята.

:17:28
И копруса започна да се тресе.
:17:31
Дясната страна избухна
и целият самолет се взриви.

:17:35
беше толкова истинско...
:17:38
На много самолети който
избухват ли си бил?

:17:40
Ти задряма.
:17:41
Изхвърлени сме от самолета
и пропиля половин ден в Париж.

:17:46
И то всичко заради Браунинг
и неговия шибан сън.

:17:48
Чакайте! Самолета,
ще се взриви!

:17:52
Майната ти, Хортън.
:17:54
Единственото ти пътуване
ще е до болницата!

:17:56
Остави го!
Алекс, престани!


Преглед.
следващата.