1:26:03
Je tu ale jetì nìco
èemu nerozumím.
1:26:07
-Co myslí?
-ten plán.
1:26:09
U to nech být, ok?
1:26:12
Jen mì poslouchejte.
1:26:16
-Kriste Pane.
-Jen poslouchejte.
1:26:18
Cesta exploze skonèila
the order of our deaths.
1:26:22
Kdy jsem zakroèil
a zachránil Cartera...
1:26:25
pøeskoèilo to na dalího v øadì
Billyho.
1:26:29
Pak to byla Cleara.
1:26:30
Ale zase jsem zasáhnul a zachránil jí,a pøeskoèilo to na mì.
1:26:32
Ale v mém pøípadì
nikdo nezasáhl, jasný?
1:26:37
Byl jsem vymrtìn
od toho elektrického kabelu...
1:26:38
explozí, take...
1:26:40
Tak jakto, e tì to pøeskoèilo?
1:26:42
Jak mùeme vìdìt
e se to tak nemìlo stát?
1:26:45
e ze vech
z letu 180...
1:26:47
ty, já, a Carter
jsme mìli pøeít?
1:26:50
Moná to celý
byl ten plán smrti.
1:26:53
-Nebo mùe být dalí na øadì.
-Dr hubu, Cartere.
1:26:57
Já jsem nestanovil tato pravidla.
1:26:59
Nìkdo prostì musí zasáhnout
aby je mohla smrt pøeskoèit.
1:27:01
Alex to provedl tøikrát
s letadlem, se mnou a tebou.
1:27:04
Ze veho co vím,
to vypadá,e se kruh uzavírá...
1:27:06
a øada je zase na nás.
1:27:08
ale já jsem ten nejbezpeènìjí sráè
na svìtì...
1:27:11
protoe ty jsi poøád na øadì.
1:27:18
Mohli bysme se o tom pøestat bavit?
1:27:36
Uvidíme se
v hotelu.
1:27:39
Pùjdu s tebou.
1:27:40
Ne, jen tu zùstaò tady,
OK, Clearo?
1:27:44
Jasný?
1:27:45
vidí? Je to pravda.
já jsem ti øíkal, e jsi na øadì, chlape.
1:27:48
Nech toho, Cartere.
Alexi, poèkej.
1:27:51
Clearo, zùstaò tu, OK?
1:27:53
Dr se dál.