Final Destination
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
...mere peal käib päästeoperatsioon.
:21:04
Vabandage. Ma olen ageny Weine.
:21:06
Tema on agent Schreck.
Me oleme FBI'st.

:21:10
Ma saan aru
kuidas te end tunnete...

:21:14
...aga me pean esitama
mõned küsimused tänaste sündmuste kohta...

:21:16
...kuni nad on veel
värskelt meeles.

:21:19
See osutub hindamatuks
pääste operatsioonil...

:21:21
...ja võimalikul
kriminaal uurimisel.

:21:27
Sa ütlesid: "Kuulake mind."
:21:28
"See lennuk plahvatab
õhku tõusmisel."

:21:31
Kuidas sa seda teadsid?
:21:34
Mul oli selline tunne.
:21:38
Selline imelik.
:21:39
Kas sa võtsid rahusteid
enne lennukile minekut?

:21:42
Pardal olles, kas sa võtsid
une tablette...

:21:43
..narkootikume, hallutsinogeene?
:21:45
Kas sa võtad üldse mingeid tablette?
:21:49
Ma nägin seda.
:21:54
Ma nägin kuidas see juhtus.
:21:55
Ma nägin kuidas lennuk plahvatas.
:21:57
Kas nendel imelikel
tunnetel on midagi pistmist...

:21:59
...sinu sooviga, et Carter Horton oleks lennukil...
:22:03
...just enne kui lennuk plahvatas?
:22:06
Miks sa seda siis ütlesid?
:22:09
Ma ei uskunud,
et see juhtub.

:22:11
Kui asi üldse selles on, Alex...
:22:13
...miks sa tegelikult
lennukilt maha tulid?

:22:19
Mu vend George...
:22:21
...käskis mul minna
ja hoida Alexil silma peal.

:22:26
Ta ise jäi lennukile...
:22:36
Tema käskis mul
lennukilt maha minna.

:22:39
Larry Murnau arvas,
et mina peaks minema tagasi lennukile...

:22:42
...aga ma ütlesin,
et tema peaks minema.

:22:47
Ma saatsin ta tagasi lennukile.
:22:54
Keegi ei sundinud sind lennukist välja.
:22:57
Ütlesid et sa ei olnud nende, kes
maha läksid, sõber...


prev.
next.