Final Destination
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Matusetalituse korraldaja ütles,
et surmal on disain.

:46:04
Ma räägin ennustamistest.
:46:08
Kust me teame,
et lihtsalt siin istudes...

:46:10
seda kohvi rüübates
või õhku hingates...

:46:13
või isegi risttee ületamine...
:46:15
me oleme alustanud
sündmuste jada...

:46:18
mis ühel päeval
viib meid surmani...

:46:20
nelikümmend, kümme
aasta tänasest?

:46:24
Me ei teagi,
kuni me ei pane tähele...

:46:27
märke meie ümber
mida elu meile näitab.

:46:33
Ma ei saa aru.
:46:35
Kas sa nägid Todi suremas?
:46:38
Kas see oli samasugune,
nagu lennukil?

:46:41
Ei näinud,
aga see oleks võinud olla.

:46:44
See on sõnum
milleltki, Clear...

:46:48
või kelleltki,
vihjates disainile.

:46:51
Täielik jama.
:46:53
Surma ennustusi võib
leida igalt poolt.

:46:56
"Coffee" algab "C"
ja lõpeb "E"'ga.

:46:59
Kokku teeb "choke" (lämbuma).
Me lämbusime surnuks?

:47:02
Ma tahaksin sind uskuda...
:47:04
aga me läheksime hulluks
kui sa seda jama hakkad ajama.

:47:07
Matusetalitaja ütles,
et surma on disain, õigus?

:47:11
Mis siis kui sina,
mina, Tod, Carter...

:47:15
Terry, Billy, Mrs Lewton
ajasime selle disaini sassi?

:47:18
Vahet pole miks,
aga ma nägin surma plaani...

:47:21
ja me petsime seda.
:47:23
Aga kui oli meie aeg surra?
:47:25
Mis siis, kui me poleks pidanud
lennukis maha minema?

:47:27
Mis siis, kui ikka veel
on sinu aeg surra?

:47:31
Kui on nii,
siis pole see veel lõppenud...

:47:34
ja me sureme.
Nüüd, mitte hiljem.

:47:38
Väljaarvatus juhul kui me leiame mudeli
ja petame seda uuesti.

:47:54
Peale sinu ära kuulamist,
ma usun et...

:47:57
Tod tegi enesetapu.

prev.
next.