Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Ή γειτονιά άλλαξε, όχι εγώ.
1:07:03
Δεν είδα ν' αλλάζει τίποτα.
1:07:04
Δεν "πήρα χαμπάρι" ν' αλλάζει τίποτα.
Τι είδους πρόταση είναι αυτή;

1:07:10
Εδώ μέσα, μη μιλάς όπως μιλάς εκεί έξω.
1:07:13
Σου έκανα πλάκα, μεγάλε. 'Ήταν ένα αστείο.
1:07:20
Πες μου για τη γειτονιά, όταν οι άνθρωποι
διάβαζαν ακόμη το βιβλίο σου.

1:07:25
Τι είπες;
1:07:29
Τίποτα.
1:07:31
Είπες όταν οι άνθρωποι διάβαζαν
ακόμη το βιβλίο μου.

1:07:36
Εσύ δεν το διάβασες;
1:07:42
Προσγείωση στο Άβαλον
1:07:44
Έχουμε 24 αντίγραφα...
1:07:46
αλλά λυπάμαι, τα έχουν δανειστεί όλα.
1:07:52
Ευχαριστώ πάντως.
1:07:58
Στάθηκες τυχερός;
1:08:02
Μπήκες στη λίστα αναμονής;
1:08:04
Έχουν δανειστεί όλα τα αντίγραφα.
1:08:07
Και, ναι...
1:08:08
πλήρωσα για το δείπνο.
1:08:11
Μου κόστισε 13 δολάρια, οπότε είχες δίκιο.
1:08:15
Σου τηλεφώνησα για να μάθω
τι θες να φας, αλλά δεν απαντούσες.

1:08:18
Έβγαλα τον ήχο εδώ και 20 χρόνια.
1:08:26
Να σε ρωτήσω κάτι.
1:08:28
Γιατί ένας τύπος σαν εσένα...
1:08:32
χάνει τον καιρό του
διαβάζοντας παλιοφυλλάδες;

1:08:35
Ποιο είναι το πρόβλημα;
1:08:38
Είναι μαλακίες, φίλε.
1:08:39
Θα έπρεπε να διαβάζεις την Tάιμς
ή κάτι ανάλογο.

1:08:42
Διάβασα την Tάιμς με το βραδινό...
1:08:46
αλλά αυτό είναι το επιδόρπιό μου.
1:08:48
Κάνουν έναν διαγωνισμό
γραψίματος στο σχολείο.

1:08:51
-Έλαβες ποτέ μέρος;
-Σε διαγωνισμό γραψίματος;

1:08:54
-Ναι.
-Σε έναν.

1:08:56
-Πριν από πολλά χρόνια.
-Κέρδισες;

1:08:59
Και βέβαια κέρδισα.

prev.
next.