Get Carter
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Imi pare atat de rau.
1:16:04
Unde e Eddie?
1:16:05
-Nu lucreaza azi.
-Unde locuieste?

1:16:08
-Ce se intampla?
-Unde locuieste?

1:16:11
Ai de gand sa ma asculti? Numai un minut.
1:16:14
Am fost implicat in asta toata viata mea,
pe ambele parti ale oceanului.

1:16:17
Iti spun acum,
daca te amesteci in...

1:16:19
...ce-o fi fost bagat fratele tau,
ai o sansa buna...

1:16:23
...sa termini exact in acelasi fel ca el.
1:16:25
Si doamnele alea doua o sa ajunga
din nou in doliu.

1:16:30
Acum, nu-ti pot spune ce sa faci,
dar iti pot spune asta:

1:16:35
Daca tu mori
nu-l aduci pe Richie inapoi.

1:16:38
Razbunarea nu merge.
1:16:42
Ba sigur ca merge.
1:16:56
-Ei stiau in ce se baga--
-Nu ma juca!

1:17:00
Era aranjamentul lui Cyrus, omule!
1:17:02
Probabil ca el ti-a ucis fratele. Corect?
1:17:05
Nu am fost eu, la naiba!
1:17:07
E la o afurisita de petrecere chiar acum...
1:17:09
...la vreun afurisit de club simandicos
sau asa ceva, cu Kinnear, corect?

1:17:12
Eu doar m-am invartit naibii pe aici!
1:17:17
Du-te si ia-i.
1:17:19
Imi este foarte greu
sa inteleg ceva, Eddie.

1:17:22
Ce ar fi putut ea sa-ti faca...
1:17:24
...atat de rau
ca ai vrut sa-i faci una ca asta?

1:17:27
Pentru ca ce ai facut nu mai trece!
1:17:30
A avut incredere in tine!
1:17:33
Si tu ai violat-o.
1:17:35
Era fiica fratelui meu.
1:17:37
Familia mea.
1:17:39
Si e vina mea.
1:17:42
Pentru ca daca as fi fost aici,
toate astea nu s-ar fi intamplat.

1:17:47
Asa ca acum trebuie sa indrept lucrurile.
Trebuie sa fac asta.

1:17:51
Vreau sa spun, ce ai face tu
daca ar fi fost fiica ta?

1:17:57
Jack, nu ma omori, omule.
1:17:59
Te-ai omorat singur.

prev.
next.