Gladiator
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
- Cæsar.
- Gracchus.

:58:05
Hele Rom gleder seg
over din gjenkomst, Cæsar.

:58:07
Det er mange saker
som må diskuteres.

:58:13
Orden!
Orden!

:58:16
Senatet har klargjort en serie
protokoller til veiledning, Cæsar...

:58:21
slik at du kan begynne å løse
byens mange problemer...

:58:24
først og fremst grunnleggende hygiene
i den greske bydelen...

:58:28
for å bekjempe pesten
som allerede florerer der.

:58:31
Så, hvis Cæsar--
:58:36
Forstår du ikke, Gracchus?
:58:39
Det er det som er hele problemet,
ikke sant?

:58:41
Min far tilbrakte
all sin tid med å studere...

:58:46
bøker om lærdom
og filosofi.

:58:49
Han brukte kveldstimene
på å lese ruller fra senatet.

:58:54
Og i mellomtiden
ble folket glemt.

:58:58
Men senatet
er folket, herre...

:59:00
utvalgt av folket
til å tale på folkets vegne.

:59:04
Jeg tviler på at mange blant folket
spiser like god mat som du, Gracchus...

:59:08
eller har like flotte
elskerinner, Gaius.

:59:10
Jeg tror jeg forstår meg på
mitt eget folk.

:59:13
Da kan kanskje Cæsar være så vennlig
å undervise oss...

:59:17
ut fra sin egen omfattende erfaring.
:59:23
Jeg kaller det kjærlighet.
:59:25
Jeg er deres far.
:59:26
Folket er mine barn.
:59:28
Jeg skal holde dem tett inntil brystet
og omfavne dem.

:59:30
Har du noen gang omfavnet en
som er i ferd med å dø av pest, herre?

:59:40
Nei, men hvis du avbryter meg
en gang til...

:59:43
Skal jeg sørge for
at du selv får den muligheten.

:59:45
Senator,
min bror er svært trett.

:59:48
La meg ta vare på listen.
:59:50
Cæsar vil gjøre
alt det som Rom krever.

:59:53
Deres Nåde...
:59:55
Deres milde tone
adlydes mer enn gjerne, som alltid.


prev.
next.