1:42:03
Mas percebo porque voltaste.
1:42:06
O amor de um irmão
é o amor de um irmão.
1:42:12
Salvaste-me a vida, não é?
1:42:15
E o que vou fazer?
1:42:18
É sua decisão, detective.
1:42:22
Vai te embora, Randall.
Eu me encarregarei disto.
1:42:27
Vai-te embora, Randall, antes que eu mude
de opinião. Vai-te embora.
1:42:34
Ah, há um contentor no cais 14.
1:42:39
Talvez quisesses
investigar.
1:42:50
Oh. Vamos.
1:42:52
Podem trazer uma cerveja
para um chefe de bom aspecto, e trabalhador?
1:42:55
Anda, Tumbler. Não estás a fazer nada.
Dá-me uma cerveja.
1:42:59
Bem, Memphis, rapazes, comida!
Obrigado.
1:43:03
Maldição.
1:43:07
Pobre Toby.
Parece que tem muita dor.
1:43:12
Se isso é dor,
podes disparar em mim quando quiseres.
1:43:14
Sexy , sexy.
1:43:18
Se a sua lesão desagardável...
1:43:20
iluminou de alguma forma o resto
de vocês...
1:43:22
com respeito ao fim grotesco debaixo da
chapa satinada da vida criminal...
1:43:25
e os tem inspirado
a mudar os seus costumes...
1:43:28
então a sua ferida esconde uma
nobreza ineremte e uma glória suprema.
1:43:33
Ouxalá todos tivessemos
tal sorte.
1:43:35
Vocês dizem: "Pobre Toby".
1:43:38
Eu digo: "Pobres de nós".
1:43:42
- Falou.
- Sim.
1:43:44
Pensei que eras de Long Beach.
1:43:53
Tenho uma coisa p'ra ti.
1:43:59
Chaves. Gosto de chaves.
O que faço com elas?