Gone in Sixty Seconds
prev.
play.
mark.
next.

:24:00
Nu?
:24:01
E vorba de fratele meu.
:24:02
-Kip are necazuri.
-Necazuri?

:24:03
-A luat un furt si l-a ratat.
-Rahat.

:24:08
Si ai ceva italience?
:24:10
-Cinci sau sase.
-Bine.

:24:11
50 de cucoane în 24 de ore.
200.000 de dolari.

:24:14
Ei, sînt curata.
:24:19
Înteleg. Nu-mi place
nici mãcar sã vin aici si sã-ti cer--

:24:22
Sway, pot cãpãta bãutura aia acum, te rog?
:24:24
A trebuit sã mai întreb si pe altii,
si îmi pare rãu de asta, dar--

:24:27
-Dar n-ai avut de ales. A trebuit sã vii aici.
-Cam asa ceva.

:24:29
-Îmi pare rãu.
-Nu-i nimic.

:24:33
As vrea sã-l ajut pe Kip,
dar am iesit din viata asta.

:24:38
Ei, asta e o treabã bunã.
:24:41
-Daa.
-Mã bucur cã esti bine.

:24:43
Îmi pare rãu, nu te pot ajuta.
:24:45
-Fac eu cinste.
-Foarte bine.

:24:50
Ce e cu bãutura aia?
:24:52
Da, ce e cu bãutura aia?
:24:55
Raines !
Memphis Raines, nu?

:24:58
-Te cunosc?
-Pãi, ar trebui sã mã cunosti...

:24:59
tinînd cont de cîte afaceri
mi-ai stricat în trecut, puiule.

:25:03
-Johnny B.
-Eu sînt.

:25:05
Ce pot face pentru tine?
:25:07
Ei, am sã-ti spun eu
ce poti face pentru mine.

:25:09
Pleacã din Long Beach,
în seara asta.

:25:11
Plec în trei zile.
Am venit doar cu treburi de familie.

:25:13
Umblã vorba cã Raymond Calitri
v-a angajat pe tine si pe fratele tãu...

:25:17
pentru o comandã mare, comandã
care trebuia sã vinã la mine.

:25:19
Nu s-a întîmplat asa, Johnny.
:25:32
Hei! Pleacã de lîngã masina mea, cretinule!
:25:46
Ai ceva de spus pînã te omor, prostule?

prev.
next.