:48:02
Джорджия.
:48:04
Правда.
:48:05
Я что тебе не говорила?
:48:09
--Так ее уволили?
--Ну, возможно.
:48:11
Давай просто порадуемся за нее.
:48:13
Мы же не хотели, чтоб она оставалась
на улице или еще что-нибудь хуже.
:48:16
А разве нет?
:48:18
Она будет еще известнее.
:48:20
Слава богу, я поменяла фамилию.
:48:23
На какую?
:48:24
Мор. Мэдлин Мор.
"Я Мэдлин Мор, привет."
:48:30
--Ты ее ненавидишь?
--Нет.
:48:32
Когда ее рецепт опубликовали в
"New York Times..."
:48:35
...даже банковский кассир спросил:
"Вы с ней не родственники?"
:48:38
Она даже не готовит!
Где же она взяла рецепт?
:48:41
Это был мой.
:48:43
Нет!
:48:45
Это самое ужасное, что я
когда-либо слышала.
:48:47
Да, а что не так? Сука!
:48:49
--Хорошо. Это разумно.
--Сука!
:48:51
Тебе так нравится говорить это!
:48:54
Хорошо! Я надеюсь тебе наплевать на нее.
:48:56
Вообще-то, нет.
:48:57
Ты ей все прощаешь.
:48:59
Это не мне надо злится не Джорджию, я ей на меня.
Она мне была единственной матерью.
:49:02
Как трогательно. Боже.
:49:06
Я понимаю так.
:49:08
Это как будто на гонгах: она -
ламборгини, а мы - хонды
:49:12
Даже, несмотря на то, что мы хорошие
машины, и мы далеко впереди...
:49:17
...кто угодно с любыми мозгами
предпочел хонду чем ламборгини.
:49:21
В общем, не важно как быстро мы едем...
:49:24
...она будет продолжать метаться
кругом все быстрее и быстрее.
:49:27
Ладно, я не хонда.
:49:29
Это просто метафора.
:49:31
Ладно, ты можешь относиться
к ней как ты хочешь...
:49:34
...но я не собираюсь сидеть и думать,
что я какая-то развалюха.
:49:37
Ты не развалюха. Я вы тоже не
была развалюхой.
:49:42
--"Они далеко в переди!"
--Это метафора!
:49:44
--Дурная метафора!
--Ладно, беру свои слова обратно!
:49:46
Если бы ты не была мне единственной матерью,
я бы разозлилась на тебя за эту метафору.
:49:51
Беру свои слова обратно.
:49:55
Ты мне тоже нужна.