Mission: Impossible II
prev.
play.
mark.
next.

1:31:04
Prepustite ju, priamo v centre mesta.
1:31:09
Èím viac ¾udí, tým lepšie.
1:31:13
Ethan, zbavili sa Nyah.
Myslím, že je ešte nažive.

1:31:18
- Kde?
- Niekde v Sydney.

1:31:31
Mohol by si ten cie¾ lepšie zamera?
1:31:35
Nemôžem, pokia¾ nespustím GPS.
1:31:40
Èas beží.
1:31:43
Ako rýchlo dokážete
vyrobi protilátku?

1:31:46
Okamžite, ako ju budem ma.
1:31:48
Dobre. Akcie spoloènosti Biocyte
prekonajú všetky rekordy.

1:31:52
- Èože?
- Epidémia Chiméry.

1:31:55
- Kde?
- Pre zaèiatok v centre Sydney.

1:31:59
Vy vytvoríte dodávku, pán McCloy,
a my sme práve predložili žiados.

1:32:02
3 milióny ¾udí v Sydney
a 17 miliónov ¾udí v celej Austrálii

1:32:07
budú poèas nieko¾kých dní
potrebova Bellerophon.

1:32:10
Nehovorím o celom svete.
1:32:12
Bude to prebieha následovne.
1:32:14
- Akcií v obìhu je...?
- 93,4 miliónu.

1:32:17
Èo znamená, pán McCloyi,
že potrebujeme 480 000 opcí.

1:32:22
Na nákup tých opcí si požièiame
vašich 30 miliónov.

1:32:25
Vaše akcie sa nikdy nepredávali
za viac ako 31 dolárov za kus.

1:32:29
Keï vaše akcie prekroèia hranicu 200,
èo...sa stane,

1:32:33
budú ma tieto opcie hodnotu miliárd
1:32:36
a ja budem vlastni 51 %Biocyte.
1:32:41
To je škandalózne,
1:32:43
nedopustím, aby ste prevzal
kontrolu nad mojou spoloènosou.

1:32:46
Posaïte se.

prev.
next.