Mission to Mars
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:00:20
T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5...
:00:25
4, 3, 2, 1...
:00:29
0, zážeh.
:00:33
MISE NA MARS
:00:39
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
:00:43
- 3, 2, 1, odpálit !
- Chlapci, chlapci, prosím, prosím !

:00:47
Tady je stateèná posádka a já jsem
moc dobøe vycvièený profesionální astronaut.

:00:52
Strejda Phil teï vypustí jinou
raketu, hned jak doplní palivo.

:00:57
Dík, zlato.
:00:59
Víš, dneska trvá 6 mìsícù jen
cesta na Mars.

:01:02
Pak rok na povrchu,
a zase 6 mìsícù zpìt.

:01:04
To jsou skoro 2 roky, víš ?
:01:08
Prostì si myslím, že to, o co
se tu teï pokouším, je, ehm,

:01:12
víš, tohle je moje poslední
noc na Zemi a tak,

:01:15
a tohle by pro mì mohla být
moc hezká hezká vzpomínka.

:01:18
Dobrý pokus.
:01:22
Williame, vyndej tu vìc
z nosu.

:01:24
Neodmlouvej své mámì.
:01:31
- Hej, Woody.
- Ano ?

:01:33
Naše posádka Marsu 1
bude mít namíøeno zpìt na Zemi...

:01:35
až 10 dní poté, co tví hoši pøistanou
s Marsem 2 v našem výchozím táboøe.

:01:39
Díky, Renee. To je pomìrnì
poèetné setkání, nemyslíš ?

:01:42
Co navrhuješ, Sergeji?
:01:44
Myslím, že by sis mìl
pøinést baseballovou pálku.

:01:47
Na Marsu budeme hrát americký
baseball. Naše dvì posádky.

:01:49
- Oh, prosím.
- Mohli bychom si dopøát
série meziplanetárních utkání.

:01:52
- Polovina tvých mužù jsou cizinci.
Znièili bychom vás.
- Ne, ne, ne.

:01:54
Protože máme vyrovnaná mužstva. My máme
3 muže, jednu ženu, stejný handicap.

:01:58
Tak pomalu. Mluvíš o mé ženì.

náhled.
hledat.