1:09:03
Nebo mùe trpìt nìjakou formou asfyxie.
1:09:08
Nebo celá jeho posádka zemøela
a on byl rok na Marsu ponechán sám.
1:09:14
Je zázrak, e tu pøeil tak dlouho.
1:09:21
Mìl bych ho dostat zase do formy.
1:09:33
Skvìlý. Skvìlý.
Skvìlý, skvìlý, skvìlý, skvìlý.
1:09:38
Take, nech mì se ujistit, e tomu rozumím.
1:09:41
Vae loï vybuchla se vemi zásobami,
1:09:45
pak jste vysypali vechen náklad
z REMO, a ten byl znièen pøi pøistání.
1:09:50
Nemáte ádné jídlo, ádnou vodu,
1:09:53
ádný náhradní kyslík.
1:09:55
Nic jiného ne na co se tu právì dívám.
1:10:02
Co - Co je to za záchranou misi, Jime ?
1:10:09
- Taková mise.
- Zkontroluj si to.
1:10:12
Nové navigaèní desky pro E.R.V.
1:10:14
Èlovìèe, pøímo tady mám 4 zpáteèní lístky.
1:10:20
Díky, Boe.
1:10:22
Oh, díky Bohu.
1:10:29
Kdy jsem se probral a vyhrabal se z písku,
mùj oblièejový tít byl prasklý.
1:10:33
Propoutìl, silnì propoutìl.
1:10:36
Sotva jsem to zvládl zpìt na základnu.
1:10:39
Trvalo týdny, ne jsem své
nervy vybièoval vrátit se tam ven ...
1:10:42
a hledat -
1:10:47
hledat jejich tìla.
1:10:51
Renee byla jediná, koho jsem
nael, ale nezdálo se ...
1:10:54
jaksi správné vykopat jen jeden hrob.
1:10:57
Oh, Boe.