1:32:16
Сигурно искате...
1:32:20
Какво?
1:32:24
- Да си сваля...
- О, не.
1:32:31
- Знаеш ли кой съм аз?
- Имам доста добра представа.
1:32:36
Слушай. Ти нямаш нищо общо с това,
с което се е занимавал Дел, нали?
1:32:42
Дори нямам представа с
какво се е занимавал Дел.
1:32:46
Значи, си нямала нищо общо с наркотиците.
1:32:49
Божичко! Наркотици?
1:32:53
За бога, не.
1:32:55
Аз съм напълно срещу наркотиците.
1:33:03
Живота е много странен.
1:33:05
Аз наистина те смятах за
една хладнокръвна кучка.
1:33:10
Не, че все още не го мисля.
1:33:21
Ако не сте тук, за да ме убиете,..
1:33:24
... тогава защо сте тук?
1:33:31
Да те видя.
1:33:35
Как успяхте да намерите Бети?
1:33:37
Просто наредих пъзела.
1:33:39
Знаех си, че Дейвид,
Лони и Клои са от онзи сериал.
1:33:44
Бети си мисли, че те са истински хора.
1:33:46
Звучеше странно,
но си заслужаваше да опитаме.
1:33:50
- Какво искаш?
- Остави го.
1:33:52
Не сваляй тази лепенка. Ще съжаляваш.
1:33:54
- Ти си такъв лъжец, Елдън Балард!
- Млъкни.
1:33:58
- Аз се сетих за всичко, не той!
- Млъкни!